The Armed Man
The Armed Man (euskaraz: «gizon armaduna») Karl Jenkins konpositore galestarraren obra honek musika klasikoa, etnikoa eta eliza-musika bateratzen ditu. Musikaren bidez adierazitako gerraren eta bakearen inguruko hausnarketa sakona da. Meza honek gerrak eta bakeak kultura-aniztasuneko gizarte globalean duten eragina islatzen du; horregatik erabili ditu Jenkinsek hainbat jatorritako material historiko eta kulturalak. Obra honen bidez, egileak emozio ugari piztu nahi ditu, gerraren eta sufrimenduaren alderdirik ikaragarrienak barne, gerraren aurkako alegatua baita. Obra hau ezin da egilea hori konposatzen ari zeneko gertaeretatik bereizi eta, horregatik eskaintzen die Jenkinsek lana Kosovoko biktimei.
The Armed Man | |
---|---|
Jatorria | |
Argitaratze-data | 2001 |
Estreinaldi-data | 2000ko apirilaren 25a |
Izenburua | The Armed Man |
Ezaugarriak | |
Genero artistikoa | musika klasikoa |
Diskoetxea | Virgin Records |
Zatiak | 13 mugimendu |
Bestelako lanak | |
Musikagilea | Karl Jenkins |
Euskal Herrian ere hainbatetan eskaini da obra hau.[1]
Deskribapena
aldatuMeza katolikoen egitura izan arren, erlijio eta hizkuntza ugari biltzen dira 13 zatitan banatutako lanean. Hala, mezen ohiko Kyrie, Sanctus, Agnus dei eta Benedictus pasarteekin batera, beste motatako kantuak biltzen ditu obrak; esate baterako, XIV. Mendeko Frantziako L'homme armé kantu herrikoia, muezzin batek abestutako errezo islamikoa, Itun Zaharreko Salmoen liburuko Salba nazazu gizon basatiengandik! kantu gregorianoa, eta baita Mahabharata Indiako kantu mitologikoetako pasarte bat ere. Horrekin batera, hainbat poetaren abestiak ere biltzen ditu obrak: Ruydard Kiplingen Borroka aurreko ereserkia, Sakichi Togek Hiroshimako bonbardaketaren ondoren idatzitako Sugar bortitzak, John Dryden-en eta Jonathan Swift-en Erasora! olerkia eta Thomas Malory eta Lord Tennysonen Bakea hobea da kanta. Hizkuntzen artean, berriz, ingelesarekin batera latina, frantses eta arabiera konbinatzen ditu obrak.[2]
Obraren zatiak
aldatu- "The Armed Man" – 6:25
- "The Call to Prayers (Adhaan)" – 2:04
- "Kyrie" – 8:12
- "Save Me from Bloody Men" – 1:42
- "Sanctus" – 7:00
- "Hymn Before Action" – 2:38
- "Charge!" – 7:26
- "Angry Flames" – 4:44
- "Torches" – 2:58
- "Agnus Dei" – 3:39
- "Now the Guns Have Stopped" – 3:25
- "Benedictus" – 7:36
- "Better Is Peace" – 9:33
Loturak Karl Jenkins-en beste obra batzuekin
aldatu"Sanctus" doinua "Immrama"-ko Adiemus doinua da. "Benedictus" maileguan hartzen du "The Eternal Knot" doinua Adiemus IV: The Eternal Knot obratik
Loturak filmekin
aldatuBi pelikula plazaratu dira Gizon armadun obrako zuzeneko interpretazioekin:
- The Armed Man pelikula zuzendu zuen Hefin Owen-ek. Johannesburg-en estrainatu zen 2007an.[3]
- The Armed Boy pelikula, aldiz, obraren zuzeneko interpretazioetan erabiltzeko sortu zuten Robert Cucuzza-k and Thomas Cucuzza-k 2007ko martxoan.
Instrumentalizazioa
aldatuObra okrestra sinfoniko batekin interpretatua izateko sortu zuten, perkusio gehigarriarekin batera. Tresna hauek erabili ziren lehenengo grabazioan:
- Biolontxeloa (12. mugimenduan bakarrik, 'Benedictus')
- Kateak
- eta gainera 5 perkusionista beste 20 tresna jotzen.
Erreferentziak
aldatu- ↑ «Entzuteko eta bizitzeko ekitaldia - Azpeitia» uztarria.eus (Noiz kontsultatua: 2023-03-12).
- ↑ Urrutikoetxea, Ane. (2014-04-25). «Bake kantuak Lazkaon» Berria (Noiz kontsultatua: 2024-04-24).
- ↑ «THE ARMED MAN FILM» web.archive.org 2023-11-12 (Noiz kontsultatua: 2024-05-15).
Kanpo estekak
aldatu- Karl Jenkinsen Requiem, estreinaldia estatuan Leioa aldizkaria (2007ko apirilaren 21).
- Santa Zezilia abesbatzaren kontzertua (2009ko Maiatzaren 18).
- Kantuen jatorrizko hitzak
- Kantuen oinarrizko azalpena ingelesez Stuart Brown.
- Hitzen euskarazko itzulpena. Gizon armaduna (Jenkins)
- Hitzen gaztelaniazko itzulpena. Gizon armaduna (Jenkins)