Linda Maria Baros

errumaniar hizkuntzalaria, idazlea, itzultzailea

Linda María Baros (Bukarest, Errumania, 1981eko abuztuaren 6a) poeta itzultzailea da eta saiakeragilea frantsesez eta errumanieraz . Apollinaire (Frantzia, 2007) sari ospetsua jaso zuen. Literaturaren frantsesaren kritikarien arabera, XXI. mende hasierako ahots nagusietako bat da, mendeko poeta gazte garrantzitsua.[1][2] Bere olerkiak 33 herrialdetan itzuli eta argitaratu ziren. 700 esku-hartze publiko baino gehiago izan zituen (irakurketak, eztabaidak, hitzaldiak). Linda María Baros «La traductière» poesia-aldizkariko erredaktorea da eta Mallarmé Akademiako kidea (Frantzia, 2013)

Linda Maria Baros

Bizitza
JaiotzaBukarest1981eko abuztuaren 6a (43 urte)
Herrialdea Errumania
 Frantzia
Lehen hizkuntzafrantsesa
Hezkuntza
HeziketaParisko Unibertsitatea
Paris-Sorbona Unibertsitatea
Tesi zuzendariaPierre Brunel (en) Itzuli
Hizkuntzakfrantsesa
Jarduerak
Jarduerakhizkuntzalaria, poeta, itzultzailea, idazlea eta literatura-kritikaria
Jasotako sariak
seoyandira.com

Biografia

aldatu
  • 2015etik Parisko La Traductière maisonaren arduraduna
  • 2015etik Mugakidearen Zuzendaria -Poesia Ingelesa – POÉSIE – POETRY – PARIS, Frantzia[3]
  • 2013tik La traductière, Paris, Frantzia nazioarteko poesia eta arte bisualen aldizkariko erredaktore-burua[4]
  • 2013tik Hizlari nagusia - Mallarmé Akademiako kide titularra, Frantzia)[5]
  • 2013tik Frantziako Guillaume Apollinaire sariko idazkari nagusia (epaimahaikidea)[6]
  • 2012tik Unibertsitateko katedraduna, Frantzian atestatua
  • 2012tik Literatura Konparatuko Eskolako idazkari nagusia, Paris[7]
  • Literatura konparatuko doktorea, Parisko Sorbonako Unibertsitatean eta Bukaresteko Unibertsitatean (2011)[8]
  • Max-Pol Fouchet Sariko epaimahaiko kidea (2010 - 2012)[9]
  • 2009tik La Nouvelle Pléiade elkarteko alboko idazkari nagusia, Paris
  • Seine et Danube aldizkariaren poesia ataleko arduraduna, Paris (2009-2010)
  • Errumaniako enbaxadore kulturala Europako Kultur Denboraldian, Paris (2008)
  • Parisen egoitza duen Errumaniako Itzultzaileen Elkarteko idazkari-albokoa (2006-2010)
  • Irakurlea Frantziako argitaletxe handienetako batean (2005etik)
  • VERSUS / m aldizkari literarioaren sortzailea eta zuzendaria (Bukarest, 2005)
  • Primva Poeillor (La primavera de los poetas) jaialdiaren sortzailea eta antolatzailea (Rumanía, 2005)
  • Paris-Sorbona Unibertsitateko ikaslea, Paris IV, literatura modernoa
  • Errumaniako Idazleen Batasuneko kidea (2002tik)
  • Victor Duruy lizeoko ikaslea, Paris, Frantzia (1998)

Poesia

aldatu

1988an, literatura-aldizkari batean argitaratutako poesia batekin egin zuen debuta, eta hainbat sari eta aintzatespen jaso ditu.

  • La nadadora desosada. Leyendas metropolitanas/Igerilari lotsagabea. Herriko elezaharrak, Cartea Româneascía argitaletxea, 2015 ISBN 9789732331033[10]
  • La autopista A4 y otros poemas/A4 autopista eta beste poema batzuk, Cheyne argitaletxea, Frantzia, 2009 ISBN 9782841161478
  • La Casa en cuchillas de afeitar (Apollinaire saria), Cheyne argitaletxea, Frantzia, 2006, 2008an berrargitaratua ISBN 9782841161164[11]
  • El Libro de señas y sombras (Poesia-bokaziorako saria), Cheyne argitaletxea, Frantzia, 2004 ISBN 9782841160969
  • El poema con cabeza de jabalí/Baxurde burudun poema Vinea argitaletxea, Bukarest, 2003
  • El ocaso está lejos, ¡aráncale la cinta!/Eguzkia sartzea urruti dago, zinta astindu!, Bukarest, 2001

Nazioarteko zabalkundea

aldatu

Linda Maria Baroseko olerkiak 33 herrialdetan argitaratu ziren: Estatu Batuetan, Erresuma Batuan, Espainian, Portugalen, Irlandan, Herbehereetan, Finlandian, Suedian, Alemanian, Suitzan, Belgikan, Luxenburgon, Italian, Kanadan, Mexikon, Kolonbian, Serbian, Eslovenian, Mazedonian, Serbian, Kroazian, Bulgarian, Albanian, Letonian, Ukrainan, Iranen,Txinan , Hego Korean, Bangladeshen, Japonian, Australian.

  • Linda Maria Barosek ,gutxienez, 700 esku-hartze publiko ditu (irakurketak, errezitaldiak, eztabaidak, hitzaldiak) hainbat herrialdetan.
  • Onartutako maila handieneko poeta frankofonoetako bat da, bai Europan, bai mundu osoan.[12]

Beste hizkuntza batzuetara itzulitako tituluak

aldatu

Bengalerara

  • 2017an রেজর ব্লেডে তৈরি বাড়ি (La casa de la afeitar), itzulpena: Shuhrid Shahidullah, Ulukhar, Bangladesh, ISBN[13][14] 978988486443

Eslovenierara

  • 2016an Hiνa iz rezil britve (La casa en cuchillas de afeitar), Barbara Pogačnik-en itzulpena, Hyperion, Eslovenia, ISBN 9789616938211[15]

Suedierara

  • 2016, Fem dikter, argitalpen hirueleduna (frantsesa-ingelesa-suediera), Hillevi Hellbergen itzulpena, Alistair Ian Blyth, Littber & Versopolis, Suedia

Nederlanderara

  • 2014, De Autosnelweg A4 en andere gedichten (A4 autobidea eta beste poema batzuk), Jan H. Mysjkinen itzulpena, Poëziecentrum, Gent, Belgika, ISBN 9789056554453[16]

Letonierara

  • 2010, Къща от бръснарски ножчета (Bizarra mozteko etxea), Aksinia Mihailovaren itzulpena, Literatura Bulgariarako Fundazioa, Sofia, Bulgaria, ISBN 9789789546770[17], Aksinia Mihailova

Eskolako eskuliburuetan agertutako olerkiak

aldatu

Los caballo de la mina poema Lengua y literatura rumana. Manual para el XII grado lanean sartu zuten. Paralela 45 argitaletxea, 2007. ISBN ά973-47-0141-4

Saiakera

aldatu

Frantsesez idatzitako testuak:

  • Passer en carène, Editura Muzeul Literaturii Române, Bukarest, 2005
  • Les Recrues de la damnation, Editura Muzeul Literaturii Române, Bukarest, 2005

Antzerkia

aldatu
  • Marile spirite nu se ocupă niciodată de nimicuri(Espiritu handiak ez dira inoiz txikitasunetan aritzen), ed. Muzeul Literaturii Române, Bukarest, 2003
  • Un centaure est venu chez moi... (Zentauro bat etorri da nire etxera), META, Bukarest, 2002

Aldizkarietan argitaratutako literatura-lanak

aldatu

Poesiarekin, literaturaren kritikarekin eta Po&sie, Siècle 21 aldizkarietarako itzulpenekin lan egiten du. •La Traductière, Europe, La Revue littéraire, Siècle 21, Aujourd’hui poème, Nunc, Poésie/première, Poésie 2003, Pyro, La page blanche, Recours au poème, Ici & Là, Donc. Revéme of Poésie, Soixante-Quinze, Eaux Vives, Levure Littéraire, Thauma, Lugeces Poétiques, Seine eta Danube, L’Écho d’Orphée, Hauteurs (Frantzia), ABC, Alora, la bien cercada, El Coloquio de los Perros (Espainia), La otra, Círculo de poesía (Mexiko), Pleiades, Duende, International Notebook of Poetry (AEB), Poetry Review, Horizon Review, Poem (Erresuma Batua), Irish Examiner (Irlanda), Bunker Hill (Países Bajos), Poëziekrant, Deus ex machina, Le Journal des Poètes, Langue vive, Revolver (Belgica), Galateea, Observator München (Alemania), La Revue de Belles Lettres (Suitza), Scritture Migranti, Formafluens (Italia), Telhados de Vidro (Portugal), Le Quotidien, Tageblatt, Le Jeudi (Luxenburgo), Gradina, Poetika, Književni list, Zlatna greda (Serbia), Lirikon 21, Delo (Eslovenia), Bridges of Struga, Akt (Mazedonia), Contre-jour, Langage & créativité (Kanada), Électron libre (Maroko), România Literară, Viața românească, Luceafărul, Argeș, Ramuri, Apostrof, Arca, Tribuna, Adevărul literar și artistic, Ziua literară, Conta, Calende, Astra, Noua literatură (Errumania), Shirdanra (Bangladesh), Beagle (Japonia), yasakmeyve (Turkia), Double Dialogues (Australia) etc.

Itzulpenak

aldatu

Linda María Barosek 33 liburu baino gehiago itzuli ditu, eta horietatik 19 errumanieratik frantsesera (Nitxita Stanescu, Angela Marinescu, Ioan Es. Pop, Marta Petreu, Floarea Tutuianu, Mircea Bârsilía, Magda Cârneci, Simona Popescu, Manfred Szilagyi, etab.)

Poesia-antologietako inklusioak

aldatu

Linda María Barosen zenbait poema 60 antologia baino gehiagotan agertu dira, besteak beste:

  • 2016, Hego Korea – 잊혀진, 잊히지 않는 - (The Gotten and the Unforgettable), LTI Korea[21]
  • 2016, TurkiaUluslararasi Eskişehir Șiir Buluşmas, International Eskier Poetry Festival
  • 2016, FrantziaLignes de cœur, Le Castor Astral
  • 2016, Frantzia – Éloge et défense de la langue française: 137 poètes planétaires, Publicions Unicité
  • 2015, MazedoniaPoetry from Five Continents, Struga Poetry Evenings.
  • 2015, FrantziaLe panorama des poètes, Lemieux rediteur[22]
  • 2015, FrantziaJe rêve le monde, assis sur un vieux crocodile, Publicions Rue du monde du monde[23]
  • 2014, Txina – Las citas poética -china, Zhongkun[24]
  • 2014, Frantzia – sortzeko askatasuna, garrasi egiteko askatasuna, PEN Club & Sofia & Publicions Henry.[25]
  • 2014, ItaliaPoesia romena. Sogno, Suono, Segno, Edizioni Il Foglio Letterario[26]
  • 2014, FrantziaItsatsi zure poema! 30 poeta haurren poesiarako, albuma, Rue du monde
  • 2013, Moldaviako Errepublika – Cartea poeziei 2013 (El Libro de la Poesía 2013), Editura Lumina, Moldaviako Errepublika
  • 2012, ItaliaErresistentzia erreak. Angela Marinescutik Linda María Barosera, Edizioni Akkuaria[27]
  • 2012, Frantzia – Pas d’ici, pas d’ailleurs, Publicions Voix d’encre[28]
  • 2012, Errumania – Poeti romena al bivio : continuita e rottura Editura Scrisul românesc[29]
  • 2011, AlemaniaZeitkunst. Internationale Literatur, anthologie, Verlagshaus J. Frank & Edition Polyphon[30]
  • 2011, FrantziaLes Très riches heures du Livre pauvre, Publicions Gallimard[31]
  • 2011, FrantziaMaitasun-poesiaren antologia (XIX. mendetik . mendera), Hermann[32]
  • 2011, Errumania – The International Days and Nights of Literature, Errumaniako Idazleen Batasuna[33]
  • 2010, FinlandiaRunoilevien naisten kaupunki (La citela de las poetisas – 12 poetisas del mundo), Tammi, Helsinki[34]
  • 2010, Kroazia – "Europski glasnik" ("Europako mezularia"), Hrvatsko drustvo pisaca, Zagreb[35]
  • 2010, FrantziaCheyne, 30 ans, 30 voix (30 urte – 30 ahots), Cheyne argitaletxea[36]
  • 2010 MexikoEntre estas aguas : poetas del mundo latino, Nuevo Leongo Unibertsitate Autonomoa, Monterrey[37]
  • 2010, ErrumaniaPoezia antiutopică (Poesia antiutopikoa) - 2000ko belaunaldia, Daniel Mren hautaketa eta hitzaurrea. Martin, Paralela 45 argitaletxea[38]
  • 2010, Frantzia – Couleurs femmes - Frantziako 57 poeta, Le Castor Astral & Le Nouvel Athanor[39]
  • 2010, FrantziaAnthologie de la poésie amoureuse (Maitasun poesiaren antologia ), Marc Alynen hautaketa eta hitzaurrea, Écriture [40]
  • 2009, HerbehereakKijk, het heeft gewaaid, 40 poeta – 40 urteko jaialdia, Poetry International Rotterdam[41]
  • 2008, FrantziaVoix de la Méditerranée, Publicions Clapas
  • 2008, EspainiaPoesía francesa contemporánea. Diecisiete poetas/Frantziar poesia garaikidea. hamazazpi poeta, Lional Rayren hautaketa eta hitzaurrea, Lancelot[42]
  • 2008, HerbehereakPoëzie van ditters uit de hele wereld, Poetry International
  • 2008, FrantziaPoésies de langue française. 144 poètes d’aujourd’hui autour du monde/ Poesiak frantsesez) 144 poeta garaikide mundu osoan), Seghers argitaletxea[43]
  • 2007, ErrumaniaLiteratura tânără 2007 (Literatura gaztea 2007), Union des Écrivains de Roumanie
  • 2005, FrantziaL’année poétique 2005 (Urte poetikoa) – Seghers argitaletxearen antologia, Patrice Bourg eta Θ-Luc Maxenceren hautaketa eta hitzaurrea), Seghers[44]

Lortutako literatur sariak

aldatu

Linda María Baros frantsesezko poesia berriaren ahots saritu eta ezagunenetako bat da. Bere lanarengatik hainbat sari garrantzitsu lortu ditu, besteak beste:

  • Kultura Harremanen Saria - Itzulpen onenaren saria, Moldaviako Errepublika, 2017[45]
  • Poesia Saria - Errumaniako idazleen batasuna, Errumania, 2016
  • Poesiako Sari Nagusia, Moldaviako Errepublikako Idazleen Batasuna, 2013
  • Ion Minulescu Poesia Sari Nazionala, Errumania, 2008
  • "Apollinaire" saria - Frantziako eta mundu frankofonoko poesiarako sari garrantzitsuenetako bat, Frantzia, 2007[46]
  • Poesia-bokaziorako saria, Frantzia, 2004[47]
  • Itzulpenik onenaren saria, Mihai Eminescu Nazioarteko Akademia, Errumania, 2002
  • "Les Plumes de l'Axe" itzulpen onenaren saria, Frantzia, 2001
  • Poesia-saria "Le Printemps des Poetes" jaialdian (Poeten udaberria), Frantzia, 200

Itzulpenetarako bekak

aldatu
  • "Itzulpenetarako bekak", Errumaniako Kultur Institutua, Bukarest, Errumania, 2017
  • "Itzulpen-tailerra", Errumaniako Kultur Institutua, Stockholm, Suedia, 2016
  • "VERSschmuggel", Berlin, Alemania, 2011[48]
  • "Vertalershuis" ("Itzultzaileen Etxea"), Amsterdam, Herbehereak, 2007
  • "Centre culturel de Rencontre Abbaye de Neumünster, Luxenburgo, 2006
  • "Le 3e atelier de traduction de poésie Le bateau doré", Eslovenia, 2005
  • "Collège européen des traducteurs littéraires de Seneffe", Belgika, 2003

Nazioarteko poesia-jaialdiak

aldatu

Linda Maria Baros nazioarteko 70 poesia-jaialditara gonbidatu zuten (hautaketa):[49]

  • Medellingo Nazioarteko Poesia Jaialdia, Kolonbia, 2017[50][51]
  • Poeten udaberria, Frantzia, 2017
  • Poema & Passages, Frantzia, 2017
  • Littfest,Umeå, Suedia, 2016
  • International Eskiénehir Poetry Festival, Turkia, 2016
  • Le Printemps des Poètes, Frantzia, 2016[52]
  • Sofia: Poetics Festival, Bulgaria, 2016
  • Seoul International Writers' Jaialdia, Hego Korea, 2016[53][54]
  • Trans-Dada-Tzara, Frantzia, 2016
  • Voix d'Orléans, Frantzia, 2016[55]
  • "Struga Poetry Evenings" Nazioarteko Poesia Jaialdia, Mazedonia, 2015[56][57]
  • Le Printemps des Poètes (Poeten udaberria), Frantzia, 2015[58]
  • Cork Spring Festival, Irlanda, 2014[59]
  • Les rencontres poétiques franco-chinoises/Frantziar-txinar topaketak, Pekin, Txina, 2014[60]
  • Felix Poetry Festival, Belgika, 2014
  • Festivalul internațional Voix de la Méditerranée/Mediterraneoko Nazioarteko Jaialdia, Lodève, Frantzia, 2014
  • C'mouvoir jaialdia, Saignes, Frantzia, 2014
  • Acadie Rock, Acadie, Kanada, 2013[61]
  • Caraqueteko Acadien Jaialdia, Nouveau-Brunswick, Kanada, 2013[62]
  • Mediterraneoko Voix jaialdia (Mediterraneoko nazioarteko ahots jaialdia), Lodève, Frantzia, 2013[63]
  • Biennale de la poésie, Poètes du monde (Poesiaren biurtekoa, Munduko poetak), Saint-Quentin-en-Yvelines, Frantzia, 2013
  • Primavara europeana a poeziei / Europar poesiaren udaberria, Chisináu & Soroca, Moldaviako Errepublika, 2013
  • Le Festivalul franco–anglais de poésie/ Frantziar-ingeles poesiaren Jaialdia, Frantzia, 2013
  • Le Printemps des Poètes, Frantzia, 2013[64]
  • Littératures etrangères, Audincourt, Frantzia, 2012[65]
  • International Novi Sad Literature Festival, Serbia, 2012
  • Voix de la Méditerranée, Lodève, Frantzia, 2012
  • Le Printemps des Poètes, Paris, Frantzia, 2012
  • Zeitkunst Festival, Alemania, 2011[66]
  • "Poetas del Mundo Latino" topaketa, Mexiko, 2011[67]
  • Le Festival Voix de la Méditerranée, Lodève, Frantzia, 2011
  • Poesiefestival, Berlin, Alemania, 2011[68]
  • Le Festival international Zile şi nopţi de literatură de Neptun, Errumania, 2011[69]
  • Le Festival MidiMinuitPoésie, Nantes, Frantzia, 2010
  • La Biennale Internationale de Poésie, Liège, Belgika, 2010
  • Voix de la Méditerranée, Lodève, Frantzia, 2010
  • Le Festival International de Poésie Wallonie -Bruxelles, Belgika, 2010
  • Le Festival franco-anglais de poésie, Frantzia, 2010
  • Le Printemps des Poètes, Frantzia, 2010
  • Mucho más mayo/Askoz gehiago Maiatza, Espainia, 2010
  • Le Festival À vous de lire, Frantzia, 2010
  • Le Festival DécOUVRIR, Concèze, Frantzia, 2010
  • La Biennale de la poésie, Saint-Quentin-en-Yvelines, Frantzia, 2009[70]
  • Le Printemps des Poètes, Frantzia, 2009
  • Paris en toutes lettres, Frantzia, 2009
  • Lectures sous l’Arbre, Frantzia, 2009
  • Poesiako Nazioarteko Jaialdia, Trois-Rivières Quebec, Kanada, 2008
  • Poetry International, Rotterdam, Herbehereak, 2008[71]
  • Voix de la Méditerranée, Lodève, Frantzia, 2008
  • Primevera dei Poeti, Italia, 2008
  • Le Printemps Balkanique. Insolite Roumanie, Frantzia, 2008
  • "La mar de letras/Letren itsasoa", Cartagène, Espainia, 2008[72]
  • Le Printemps des Poètes, Frantzia, 2008
  • World Poetry Day, Belgrad, Serbia, 2008
  • Le Printemps des Poètes, Luxenburgo, 2008
  • Le festival Dacia - Méditerranée, Frantzia, 2007
  • Lectures sous l’Arbre, Frantzia, 2007
  • Le Printemps des Poètes, Frantzia, 2007
  • Teranovako Nazioarteko poesia jaialdia, Frantzia, 2006
  • Le festival international « Odyssée »/ Nazioarteko Odyssée Jaialdia, Amman, Jordania, 2005
  • La Biennale Internationale de Poésie (Nazioarteko Biurteko poesia), Lieja, Belgika, 2005
  • Le Printemps des Poètes, Paris, Frantzia, 2005
  • Nazioarteko Poesia Jaialdia, Rabat, Maroko, 2004
  • Nazioarteko Literatura Jaialdia, Neptun, Errumania, 2001

Bere lanari buruz

aldatu
  • 93 idazle. Most Famous Writers Born In The Postwar Period[73]
  • “Who's Bigger” (garai guztietako 12.000 pertsona ezagun, herrialde guztietakoak eta jarduera-eremu guztietakoak), Steven Skiena eta Charles B. Ward, Cambridge University Press, Estatu Batuak, 2013 ISBN 9781107041370[74]
  • Linda Maria Baros (Efstratia Oktapodaren artikulua, 117 – 120 orrialdeak), Passages et ancrages en France. Dictionnaire des écrivains migrants de langue française. 1981-2011 (Los pasajes y anclajes en Francia. Diccionario de escritores francés migrantes 1981-2011), , Ursula Mathis-Moser eta Birgit Mertz-Baumgartner, publicions Honoré Champion, Paris, Frantzia, 2012 ISBN ά274-532-400-9
  • L’Autoroute A4 et la dimensión mapotique de l’oeuvre de Linda Maria Baros (Linda Maria Barosen lanaren dimentsio metapoetikoa), Andrei Cadar, Azterlan Frankofonoen Nazioarteko Kontseiluaren Biltzarra (CIEF), Aix-en-Provence, Frantzia, 2011
  • Les obssessions poétiques de Linda Maria Baros” (Linda Maria Barosen obsesio poetikoak), Doina Ruénti, in Écrivains d’expression française de l’Europe du Sud-Est, Funda25-rumânia de Mine de Mine, Ania, 5973-165, ISBN
  • “Linda Maria Baros”, Lengua y literatura rumana. Manual para el XII grado, Editura Paralela 45, Errumania, 2007 ISBN ά973-47-0141-4

Erreferentziak

aldatu
  1. „una de las voces que se afirmaron de la manera más vigurosa hoy en día, Linda Maria Baros”
  2. „Linda María Baros – poeta europea”. .
  3. directora del Festival Franco-Inglés de poesía
  4. la revista internacional de poesía La traductière
  5. Miembro de la Academia Mallarmé
  6. Secretaria general del Premio Guillaume Apollinaire
  7. Secretaria general del Colegio de literatura comparada - Paris
  8. Doctor en Literatura comparada, Sorbonne, summa cum laude
  9. jurado del Premio Max-Pol Fouchet
  10. La nadadora desosada. Leyendas metropolitanas. .
  11. La Casa en cuchillas de afeitar
  12. una de los poetas francófonos de mayor nivel (en inglés)
  13. - Libro traducido al bengalí
  14. - poemas traducidos al bengalí
  15. Libro traducido al esloveno
  16. Libro traducido al neerlandés. .
  17. Libro traducido al búlgaro. .
  18. Antología de poesía rumana contemporánea (20 poetas)
  19. Antología de poesía rumana contemporánea. 1990-2013 (13 poetas)
  20. 140 poetas traducidos y publicados por Linda María Baros
  21. antología Corea del Sur, 2016. .
  22. antología Francia, 2015 - panorama de la poesía francófona
  23. antología Francia, 2015[Betiko hautsitako esteka]
  24. antología China, 2014
  25. antología Francia, 2014
  26. antología Italia, 2014
  27. antología Italia, 2012 - De Angela Marinescu a Linda María Baros
  28. antología Francia, 2012. .
  29. antología Rumanía, 2012
  30. antología Alemania, 2011
  31. antología Francia, 2011 – éditions Gallimard. .
  32. antología Francia, 2011
  33. antología Rumanía, 2011
  34. antología Finlandia, 2010 Txantiloi:Wayback
  35. antología Croacia, 2010 Txantiloi:Wayback
  36. antología Francia, 2010
  37. antología México, 2010
  38. antología Rumanía, 2010
  39. antología Francia, 2010 - Couleurs femmes
  40. antología Francia, 2010 – Del siglo XI al siglo XXI: Marie de France – Linda María Baros
  41. antología Países Bajos, 2009 – 40 poetas, 40 años de festival
  42. antología España, 2008
  43. antología Francia, 2008. .
  44. antología Francia, 2005 – éditions Seghers
  45. Premio Relaciones Culturales - premio a la mejor traducción
  46. Premio Apollinaire, Francia
  47. Premio para la Vocación Poética, Francia
  48. beca para traductores : VERSschmuggel
  49. 70 festivales internacionales de poesía
  50. 2017, Colombia - Poetas invitados, Festival Internacional de Poesia de Medellin. .
  51. 2017, Colombia – Festival Internacional de Poesia de Medellin - Linda, poemas
  52. 2016, Francia – La primavera de los poetas
  53. 2016, Corea del Sur – LTI Korea [SIWF – reading (Linda Maria Baros)
  54. 2016, Corea del Sur – Seoul International Writers' Festival
  55. 2016, Francia – Linda à Orleans
  56. [Esteka hautsia]
  57. 2015, Macedonia – festival internacional de poesía de Struga
  58. 2015, Francia – festival : Le Printemps des Poètes
  59. 2014, Irlanda – Cork Spring Festival. .
  60. 2014, China – festival : Los encuentros poéticos franco-chinas. .
  61. 2013, Canadá - festival : Acadie Rock. .
  62. 2013, Canadá – Festival acadien de Caraquet
  63. 2013, Francia – festival : Voix de la Méditerranée (Voz del Mediterráneo)
  64. 2013, Francia – festival : Le Printemps des Poètes
  65. 2012, Francia – festival : Littératures - étrangères
  66. 2011, Alemania - Zeitkunst-Festival
  67. 2011, México – festival : Poetas del Mundo Latino
  68. 2011, Alemania - Poesiefestival Berlin
  69. 2011, Rumanía - Festival Internacional. .
  70. 2009, Francia - La Bienal de Poesía - Saint-Quentin-en-Yvelines
  71. 2008, Países Bajos - Poetry International. .
  72. 2008, España – festival : La Mar de Letras. .
  73. Linda Maria Baros - 93 escritores. Most Famous Writers Born In The Postwar Period. .
  74. „Who's Bigger”, Cambridge University Press

Kanpo estekak

aldatu