God Save the Queen
God Save the Queen (euskaraz: «Jainkoak salba beza Erregina») egile ezezaguneko Erresuma Batuko abesti abertzalea da. Tradizioz, Erresuma Batuan eta haren kolonietan nazio ereserkitzat jo izan da, bai eta Britainiar errege-erreginen ereserkitzat ere. Monarka gizonezkoa bada, «God Save the King» abesten da (Jainkoak salba beza Erregea), antzinako moduan.
God Save the Queen | |
---|---|
Jatorria | |
Argitaratze-data | 1745 |
Izenburua | God Save the King, God Save the Queen, God Save the King, God Save the Queen eta God Save the King |
Jatorrizko herrialdea | Britainia Handiko Erresuma |
Ezaugarriak | |
Genero artistikoa | musika klasikoa |
Hizkuntza | ingelesa |
Tonoa | Sol maior |
Egile-eskubideak | jabetza publiko eta jabetza publiko |
Hitzak | Henry Carey |
Bestelako lanak | |
Musikagilea | ezezaguna Henry Carey |
Abestia ez da inoiz Erresuma Batuko ereserki ofiziala izan, legez ez baita inoiz hala xedatu. Oro har, ahapaldi bakoitza behin abesten da, noizbehinka bitan. Commonwealtheko zenbait estatutan nazio ereserki ofiziala da eta beste batzuetan, ez.
Hitzak
aldatu
KORUA Dieu protège la reine Euskarazko itzulpenaaldatuJainkoak salba beza Erregina graziotsua, Oh, Jauna, gure Jainkoa, zatoz Zure oparirik onenak |
Euskal egokitzapena
aldatuIgnacio Gasca Poch musikari donostiarrak Dios Salve al Lendakari ereserki sarkastikoa idatzi zuen 1980ko hamarkadan, Derribos Arias bere taldeak argitaratu zuena 1982an.
1991. urtean kantu horren euskarazko bertsioa egin zuen Negu Gorriak taldeak: Jainkoak gorde beza lehendakaria.
Musika
aldatuGod Save the Queen (MP3 artxiboa)
Kanpo estekak
aldatu- (Ingelesez) Erresuma Batuko Erreginaren orrialdea
- (Ingelesez) Kanadako nazio ereserkia