Wikipedia:Txokoa/Albisteak/2010eko ekaina

Nickdutnik aldatu

Kaixo lagunok! Lehenik eta behin barkatu horren beilu abisatzeagatik baina azkenaldian nahiko lanpetuta nabil... Beno, harira. Kontua da , orain dela pare bat aste hitzaldi bat eman nuela Bilboko Hika Ateneon, Euskal Wikipedia (mea culpa baita ere aurretik abisatu ez izana :-( ) gai modura hartuta. Bertan, telebistakoak agertu ziren eta engantxatu ninduten hainbat galdera egiteko. Ba hori, norbaiti interesatzen bazaio mozolo bat ikustea wikipediari buruz burutik pasatzen zaion lehen gauzak esaten, ziurrenik bihar, eguaztena gaueko 22.00tan Etb3n ikusteko aukera izango duzue. --Janfri; bai esan? 10:35, 8 Ekaina 2010 (UTC)

Elkarrizketa hemen.--Assar; (erantzun hemen) 16:33, 14 Ekaina 2010 (UTC)

CAT Wikimediari laguntza aldatu

Agur, Kataluniako herrialde guztietako gogotsu lan egiten duen Amical [1] deritzon elkarteak zure laguntza behar du Wikimedian Kapitulu bihurtzeko. Bada, oraindik ezin du Kapitulu bihurtu ez baitu estatu bat ordezkatzen. Elkartearen eskaerari babesa adierazteko zure lankide orrialdean Txantiloi: Wikimedia CAT jar zenezake edota sina dezakezu hemen [2]. Eskerrik anitz, Tuc negre 15:04, 8 Ekaina 2010 (UTC)

PuntuEus aldatu

Norberaren lankide orrian {{PuntuEus-en_alde}} kodea erantsiz gero, atxikimendua erakusten zaio PuntuEus ekimenari. --Xabier Armendaritz(nirekin hizketan egiteko) 12:23, 22 Ekaina 2010 (UTC)

Wikipedia "did you know" in buses - 2. zatia aldatu

Gaia interesgarria iruditzen zait eta Txokora kopiatu dut Waldir lankideak Enbaxadan utzitako mezua ((Ingelesez)):

« Hi everyone. I am from the Wikimedia Portugal chapter, but I'm currently doing an internship in Donostia. After the success of Wikimedia Germany's initiative of putting small "did you know" spots cycling in the Berlin subway system (images here), we started planning to do the same in Portugal. Then today, as I was coming to work in the bus, I realised that the TV system used in the buses (from dbus) could also be applied for the exact same purpose!

I would like to contact editors who (either living in Donostia or not) would be interested in helping making this happen. I'm already in contact with the German guys who developed that project, so that they could give any relevant advice. So, what do you say? I'm looking forward to your reply. You can write in Spanish, I can understand that -- not Basque, though, sorry :)

Cheers, Waldir 16:48, 20 Maiatza 2010 (UTC)

»

--An13sa 17:32, 20 Maiatza 2010 (UTC)

Niri ere interesgarria iruditu zait, baina uste dut lan asko egin beharko dela, ezta? Ez dakit nork kudeatuko duen telebista sistema hori, baina fijo enpreseran bat dela. Hala ere saiatzearren, egin daiteke zerbait. -Theklan ·   ·   17:41, 20 Maiatza 2010 (UTC)
I'll have to reply in English. Fortunately Google's translator now supports Basque in an alpha version :) So, replying to Theklan above, I actually don't think it will be that much work. Depending on the format they use for the TVs, we may just have to produce a Flash template and fill it with the snippets that are already collected in Wikipedia:Bazenekien. If a different format is needed (for example, video), we can probably still manage to produce the spots without too much difficulty. The main thing to do is getting the bus company interested in the idea. I think it has potential as it might be used to spread Basque-specific knowledge (besides general amusing facts and curiosities) and it will also hopefully draw people to collaborate with eu.wiki, which adds to the common pool of Basque culture (and more importantly, enhances Basque presence online, with many unpredictable benefits: Google's translator, for example, surely used quite a bit of text from eu.wiki to train its database). So, if you are interested, I think the first think we need to do is start working on a draft letter to send them (or maybe even call them, that could be a good idea for a start). What do you think? --Waldir 11:46, 21 Maiatza 2010 (UTC)
Dbus-eko telebista zerbitzuaren webgunea hemen.--An13sa 12:09, 21 Maiatza 2010 (UTC)
Nice :) As I suspected, the formats they use are flash and video. Maybe the German guys will be able to supply us with their templates so we can build something similar without much work :)in any case, what method do you think would be best to contact them? By phone it's more direct, but by email we have the advantage of sending them links such as this or this, to demonstrate the feasibility of the concept. What do you think is the best option? —Aurreko iruzkin sinatugabea Waldir (eztabaidaekarp.) lankideak idatzi du.--An13sa 17:30, 21 Maiatza 2010 (UTC)
By email it is better because we can send the links of the german project. You can contact if you want.--An13sa 13:04, 27 Maiatza 2010 (UTC)
Sure, I'll take care of that, then. I was wondering whether writing in English or Basque would be best, or do you think it wouldn't make a difference? For example, I could write something and put it here so you could translate it before we sent it. But it might not be necessary; let me know what you think about this. --Waldir 07:36, 28 Maiatza 2010 (UTC)
About the Google Translator... it's too "alpha" for making translations. We can make translations by hand better. And the other, I'm waiting for more news from An13sa so we can make something spectacular. -Theklan ·   ·   13:16, 27 Maiatza 2010 (UTC)
Zer news Theklan?--An13sa 13:21, 27 Maiatza 2010 (UTC)

Guys, please reply to my question above so we can move on with this project :) --Waldir 12:38, 6 Ekaina 2010 (UTC)

You can write it in english and just in case we will translate it into Basque, ok? --An13sa 13:33, 6 Ekaina 2010 (UTC)
Well, I thought that An13sa wrote to dvbus so he was waiting for news.
Beno, uste nuen An13sa DVbusi idatzi ziela eta berrien zain nengoen. -Theklan ·   ·   14:26, 6 Ekaina 2010 (UTC)

Ok, here's a first draft:

Dear sirs,
We are a group of dedicated editors who work on the Basque version of the online encyclopedia Wikipedia, which now has over 50,000 articles.
We were recently inspired by an initiative by the German Wikimedia chapter, which produced small info clips with short informational snippets from the German Wikipedia, and made them available to people though the Berlin subway.
As we know that you operate dbus' screens, we would like to propose a similar setup: we would freely provide content (either raw text and images, or already prepared as animations in Flash format or video), which could be displayed in the form of interesting facts in the dbus screens. You can view a sample of the content we can provide here, and here are a few images that illustrate the German initiative: [3], [4] and [5]. There are also other similar organizations which produce open content and have provided it to similar venues, for example, the OpenStreetMap maps, as shown here.
We believe this to be a very interesting project, both for entertainment and educational purposes, by providing small bits of knowledge to the public and creating interest in encyclopedic content -- and also for showcasing the Basque language Wikipedia, a resource that is freely available on the Internet for all to use.
We are looking forward to your reply.
Best regards,
(Signature)

What do you think? :) --Waldir 22:03, 6 Ekaina 2010 (UTC)

Gutun hori ona dela iruditzen zait, zer iruditzen? (Theklan: nik ez naiz Dbus-ekin harremanetan jarri).--An13sa 12:17, 7 Ekaina 2010 (UTC)

So... are you still planning to translate this or what? :) Btw, are any of you going to Wikimania? There's a presentation that could be interesting to you guys. --Waldir 14:44, 16 Ekaina 2010 (UTC)

You can send the letter and if you have any problem tell us.--An13sa 14:54, 16 Ekaina 2010 (UTC)