Izarren hautsa egun batean
bilakatu zen bizigai
hauts hartatikan uste gabean
noizpait ginaden gu ernai
eta horrela ibiltzen gera,
sortuz ta sortuz gure aukera,
atsedenik hartu gabe;
lana eginez goaz aurrera,
kate horretan denok batera
gogorki loturik gaude.


Filing cabinet icon.svg
Solasaldi zaharrak

Feliz 2020, con atrazo!!!Aldatu

Hola, querido Xabier, solamente una parablita para decir-te Feliz Año Nuevo: salùd, suerte, y dinero!!!

Hasta luego

Rei Momo (eztabaida) 22:55, 10 urtarrila 2020 (CET)

Euskal gatazka osatzenAldatu

Gabon Xabier, zer moduz? Aizu, euskal gatazka, gai oso garrantzitsua izaki, hutsik zegoen, eta artean hala dago, neurri batean. Osatzen jarri nintzen, eta ordu batzuetan historiako zati handi bat egin dut. Zu ere ibili zara Euskal Herriko historia garaikideko gai honen antzeko artikuluak osatzen, eta gonbidatu nahi zaitut editatzera plazer baduzu, ikuspegiz eta xehetasunean, artikulua osoagoa egiteko. Garrantzitsua pare bat gauza iruditzen zaizkit: 1. Albait zehatzen izatea (erreferentziatzeko moduan) 2. Gertaera bakoitza lerro eta erdi baino gehiago ez luzatzea. Agur bero bat -Iñaki LL (eztabaida) 23:38, 20 urtarrila 2020 (CET)

Zalantza txiki bat (kategoriak eta beste)Aldatu

Kaixo Xabier:

Zalantza bat dut; ian ere, pertsona baten oria zabaltzen dudanean, adibidez "Izena Abizena", eta gero kategoria batean sarten dudanean, monitoreak "Ponte-izenarekin" ordenatzen du adizenaren letrarekin behar duenean, kasu honetan "I"-n "A"-n beharko zukeenean. Nik uste dut zzerbait egiten dudala ordenagailuak izena eta abizena ez bereizteko. Adibidez, orain https://eu.wikipedia.org/wiki/Ariadna_Tirkova Aridna Tirkova, sartu dudan kategorietan "A" letraren zerrendetan dago sailkatua, "T" letraren zerrendetan beharko zukeenean.

gero beste kide batzuek konponten dtuzte, baina jakin nahiko nuke akats hori berriz ez egiten.

Eskerrik asko--Draza Mihailovitx (eztabaida) 17:46, 25 urtarrila 2020 (CET)

Eskerrik asko, Xabier. Txantiloiekin zalanta dudanean, berriz galdetuko dizut... --Draza Mihailovitx (eztabaida) 18:57, 26 urtarrila 2020 (CET)

Sabin Arana artikuluan 104. erreferentziaAldatu

EITB nahieran badago sarean "Sabin" filma. Horra esteka: https://www.eitb.tv/es/video/sabin-sabin/3396/71096/sabin-2/

—Aurreko iruzkin sinatugabea Sardiña1 (eztabaidaekarp.) lankideak idatzi du (data: 2020-01-28, 19:23).

DiodatoAldatu

Hola, querido Xabier, como estàs? Yo mas o menos, estoy gripado...

Por favor, te pido un contextito rapido, de 3 minutos de tu tiempo precioso, por esta pagina nueva. Es poca, poquissima cosa. Muchas gracias por todo y hasta luego!!!

Rei Momo (eztabaida) 00:18, 11 otsaila 2020 (CET)

Esker milla por todo!!! La cosa que me felicita es que mi doctor me confirmò que no tiengo gripe china!!! :-) Rei Momo (eztabaida) 10:38, 11 otsaila 2020 (CET)

ZumaiaHE3 lankidearen galderak (11:49, 11 otsaila 2020)Aldatu

zer moduz --ZumaiaHE3 (eztabaida) 11:49, 11 otsaila 2020 (CET)

Erreferentzien txantiloiaAldatu

Egun on Xabier! Erreferentzietan badira zenbait akats estilo bibliografikoari dagokionez. Muturra zertxobait sartu dut baina txantiloiak beste txantiloien gainean dira, eta ez dut ondo asmatu. Kontua da punturik gabeko estiloa aipatzen bada ere, nik ez dut inoiz ikusi punturik gabeko erreferentzia sistema bat, puntuak eta bi puntuak baliatzen dutena baizik, eta nazioarteko bibliografia erabilita nago. Azken adierazpen bibliografikoa anbiguoa izaten da batzuetan. Zer iruditzen?

Bestalde, Ikusizko Editorean, eremuak falta dira (adibidez, aldizkarian, eta norberak sortu behar ditu, eta sistemak ez ditu eremu batzuk identifikatzen. Emaitza hala moduzkoa izan daiteke. Badakizu, nolanahi ere, hori non aldatzen den? -Iñaki LL (eztabaida) 10:54, 10 martxoa 2020 (CET)

(Erreferentzien txantiloi orrian jarraitzen du)

Roberto AccorneroAldatu

Buenas tardes, querido xabier, como estàs?

Yo i mi família vamos bien, mas siempre con mucho miedo. mi namorada habita en Codogno onde fue encuentrado el paciente 1, y no puedo ver-la, sigh....

Asì, estoy en casa hacendo nuevas paginas. Por favor, te pido un contextito en esta nueva pagina, 3 minutos solamente. Muchas gracias, y se quieres, te contexto en italiano. hasta luego y buena suerte!!!

Rei Momo (eztabaida) 17:01, 22 martxoa 2020 (CET)

Grazie mille por todo, y esperamos passe luego!!! Rei Momo (eztabaida) 12:30, 24 martxoa 2020 (CET)

Ortotipografia: hitzen esanahiaAldatu

Gabon Xabier Armendaritz! Zalantzan nabil aspalditik hitzen esanahiak ematean erabili beharreko ortotipografiaz. Hizkuntzalaritzan, esanahiak aditzera emateko kakotx 'soilak' erabiltzen zirela irakurri nuen unibertsitatean. Aldiz, euskaraz zehazki ez dut hain argi hori eta askotariko jokabideak ikusi ditut, baita EUWPn ere noski.

Hemen begiratu dut jarraibide zehatzen bila, baina zati batean baizik ez dut aurkitu erantzuna. Definitu nahi den hitza etzana erabiltzen da, baina nola eman esanahia? Nonbait "kakotx bikoitzak" ikusi ditut, baina Ortotipografia eskuliburu honetan ez da agertzen hori.

Beste ohar bat da erdal izenak edo hitzak aditzera emateko letrakera etzana ere erabili ohi dela. Goiko eskuliburuan oinarrituta eta buruz beste iturri batzuetatik edanda, ondorio hau aterako nuke: definitu nahi den hitza etzana idaztea, eta esanahia "kakotx bikoitzen" artean. Beste hizkuntza bateko hitzak adierazteko, orduan, ez genuke beste bitarteko grafikorik izango. Ikus kezka hau piztu didan artikulua. Esango didazu zure iritzia, goraintzi -Iñaki LL (eztabaida) 00:12, 2 apirila 2020 (CEST)

Arratsalde on, Iñakiǃ Dudarik gabe, definituko den hitza letra etzanekin idaztekoa da, hori diote ortotipografiako aditu guztiek. Esanahiari dagokionez, erabilerarik zorrotzenean (lexikografian, adibidez) komatxo bakunez idaztekoa da, bai. Hala ere, José Martínez de Sousak behinola esplikatu zidanez (oraintxe ez dut bere lanetan begiratzeko astirik, baina agian idatziz ere jarriko zuen), erabilera espezializatuenetatik kanpo pedante samarra dirudi horrela jokatzea. Hark komatxo latinoak («») hobesten zituen. Beraz, gure ondoko bi erdara nagusien erabilerari jarraitzen badiogu, hiru komatxo maila izango ditugu, adibidez aipuen barruan aipuak sartzeko (Joanak hau esan zuen: «Maddik kontatu zera jakinarazi zidan atzo, “etxe honetakoak ‘elementu’ ederrak zarete”.»).
Edo, orain munduan nagusi dugun erdararen erabilera hartuta, komatxo ingelesen artean (“”) jar daiteke esanahia.
Beraz, hori da nire iritzia: esanahia komatxo bikoitzen artean jarri beharko genukeela, uste baitut Wikipedian idazten dugunean ez garela ari espezialisten artean eta espezialistentzat, baizik eta jendarte zabalarentzat eta jendarte zabalarekin. Aukeran, komatxo bikoitz latinoak erabiliko nituzke; baina komatxo bikoitz ingelesak ere ez ditut baztertzeko modukotzat. --Xabier Armendaritz   2020-04-03, 16:03 (UTC)
Eskerrik asko Xabier Armendaritz egiaztapenengatik eta argipenengatik! Bai, hor dago ikur tipografikoen arteko hierarkiaren gaia ere... interesgarria. Kontua da, Angelu artikulura etorriz, etzana dela hitz mintzagaia adierazteko, kakotx bikoitza (goikoak...) esanahia adierazteko, baina kasu honetan, ez dirudi modurik dagoenik beste hizkuntzetako hitzak bereizteko (bitarteko tipografikorik), eta beharbada ez da beharrezkoa.
Ez dakit nonbait hau zehaztuta dagoen, estilo orrian... Ez dut uste. Nik gehituko nuke, eta Txokoan dibulgazio lan hori egin. -Iñaki LL (eztabaida) 13:02, 4 apirila 2020 (CEST)
Ados, Iñaki. Estilo orrian jartzea eta Txokoan jakinaraztea komeni litzateke, bai. --Xabier Armendaritz   2020-04-04, 11:21 (UTC)