Ireki menu nagusia

Liburu hau da itsasoko nabigazionekoa

liburua

Liburu hau da itsasoko nabigazionekoa Piarres Etxeberri, «Etxeberri Dorre»k 1677an argitaratutako liburua da, itsasgizonen gidatzat erabilia. Idazlan hau, 100 urte lehenago, 1579an, Martin Oihartzabal itsasgizonak frantsesez argitaratutako beste lan baten itzulpena da, Les voyages aventureux du Capitaine Martin de Hoyarsal, habitant du çubiburu (euskaraz: Martin Oihartzabal kapitain ziburutarraren abenturazko bidaiak), nahiz eta Etxeberrik atal berriak erantsi zizkion, izenburuan bertan argi utzi zigunez: "eskaraz emana eta zerbait gehiago abanzatuba".

Liburu hau da itsasoko nabigazionekoa
Liburu hau da Ixasoco nabigacionecoa.jpg
Datuak
Idazlea Piarres Etxeberri
Argitaratze-data 1677
Generoa Nabigazio-gida
Jatorrizko izenburua Les voyages aventureux du Capitaine Martin de Hoyarsal, habitant du çubiburu
Hizkuntza frantsesa
Herrialdea Bordele,  Frantzia
Itzultzailea Piarres Etxeberri
Argitaratze-data 1677

Oihartzabalek zein Etxeberrik lan hauek bakarrik argitaratu zituzten.

Etimologiaren aldetik, erabilgarria da Ternuako antzinako toponimoak ezagutzeko. Adibidez, egungo Mikelune aipatzeko, Micquetõ eta Micquelle izenak erabili zituen.

Itsasketarako benetan erabilgarria izan zen hurrengo mendeetako eskualde hartara joaten ziren Frantzia nahiz Espainiako itsasgizon ugarientzat. Horren adibide bere liburuko testu zati hau dugu:

« Gisent cap de S.Marie & Plaisence nort nordest & su surroest, ya 9. l. Ite tu fois sçavoir que quand tu iras du cap de S. Marie, en ceste routte de nort nordest, tu trouueras vne poincte longue que se nomme Amigaiz dela à Plaisence ya 4 lieuës, & du cap de S. Marie 5 lieuës, apres que tu auras passé ledict Amigaiz, tu trouueras Plaisence. »

1677an Pierre Etxeberrik itsas gida hau lapurterara euskaratu zuen Itxasoco Nabigacionecoa izenpean. Itzulpena ez zen oso fina, aipatutako testuaren argibidea izanik:

« *Halaber Iaquinbeharduçu Ioatençarenean arrutahortan causitucoduçula puntabat ceñary baitaritça punta Mehea eta handican placençarat dire, 5. lecoa handy eta punta mehitican bururat, 4. l. noizere iragaten baituçu punta mehea handic lehenbicico baian içanenda placença istriborreco aldearequin. »

Kanpo estekakAldatu

Wikitekan badira testuak, gai hau dutenak:
Liburu hau da itsasoko nabigazionekoa