Itziar Zabala Bilbao
euskal itzultzailea
Itziar Zabala Bilbao (Leioa, 1959) euskal itzultzailea da, besteak beste, Percy Jackson eta Olinpiarrak sagako bi liburu euskarara itzultzeagatik ezaguna. Euskal Itzultzaile Zuzentzaile eta Interpreteen Elkarteko (EIZIE) kidea da.[1] Gutxienez 11 lan itzuli ditu erdaretatik euskarara, gehienak ingelesetik, baina baita ere alemanera eta espainieratik. Itzulpen gehienak haur eta gazte literatura generoko lanak dira.[1]
Itziar Zabala Bilbao | |
---|---|
Bizitza | |
Jaiotza | Leioa, 1959 (65/66 urte) |
Herrialdea | ![]() |
Hezkuntza | |
Hizkuntzak | euskara gaztelania alemana frantsesa ingelesa |
Jarduerak | |
Jarduerak | itzultzailea |
Kidetza | Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkartea |
Lanak
aldatuBesteak beste, hauek dira Itziar Zabalak euskarara itzuli dituen lanak:[1]
- Zezilia, Samuel eta Barraskilo kalakaria. Mezulari. 2005.
- Hala izan zen. Mezulari. 2005.
- Kika Supersorgina eta araoen liburua. Mezulari. 2009.
- Monster high. Mezulari. 2010.
- Kika Supersorgina eta espazioko abentura. Mezulari. 2010.
- Munstroak gure artean. Mezulari. 2011.
- Izan amets handi Lili txiki! Mezulari. 2013.
- Aski da nahi izatea. Mezulari. 2013.
- Labirintoko borroka. Mezulari. 2015.
- Olinpoko azken heroia. Mezulari. 2016.
- Kika Supersorgina eta adarbakarra. Mezulari. 2017.
Erreferentziak
aldatu- ↑ a b c «NorDaNor | EIZIE» nordanor.eus (Noiz kontsultatua: 2021-01-08).