«
|
Zertarako ikasi euskera euskaldun guztiek gaztelaniaz badakite? Dirua xahutzea eta denbora galtze bat da.
|
»
|
Espainiar nazionalista eta ez espainiar ezta nazionalistak direnen pertsona anitzen iritzia, XXI. mendea
|
English came, Irish went. If Irish is to come, English must go.
«
|
Ingelesa etorri zen, eta irlandera joan. Irlandera etorriko bada, ingelesak alde egin beharko du.
|
»
|
Irlandar abertzale batzuen esakera, XX. mendearen hasiera
|
We have room for but one language in this country, and that is the English language, for we intend to see that the crucible turns our people out as Americans, of American nationality, and not as dwellers in a polyglot boarding house.
«
|
Gure herrialdean hizkuntza batetarako besterik ez dugu lekua, eta hizkuntza hori ingelesa da (...).
|
»
|
Theodore Roosevelt, AEBtako lehendakaria, 1907
|
The language of the conqueror in the mouth of the conquered is the language of slaves.
«
|
Konkistatzailearen hizkuntza menperatuaren ahoan esklabuen hizkuntza da..
|
»
|
Marko Klaudio Tazito, 3. mendea
|
Tír gan teanga, tír gan ainm.
«
|
Hizkuntzarik gabeko herria, arimarik gabeko herria.
|
»
|
Irlandar atsotitza
|
Zorion lankideak dioena errepikatuz hauxe nire iritziaː
Ziur nago beheko baieztapenekinː
|
Quebecen bezala, euskarak behar duena legea da, Euskal Herri osoan hizkuntza ofizial bakarra euskara.
|
|
Euskararik gabe, ez dago Euskal Herririk, folklore ezdeusa baino ezta! Euskaraz bizi behar dugu
|
|
Nitaz
|
Wikilari hau Euskal Herrikoa da.
|
Erabiltzaile txantiloiak
|
Wikilari hau Bilbokoa da.
|
|
Gizakia libre izateko sortua da.
|
|
Non nobis solum
(Ez guretzat bakarrik)
|
|
Wikilari honek bidaiatzea gustuko du
|
|
|
|