Guriako Habanera

donostiar abestia

'Guriako Habanera' edo 'Dijo el sabio Salomón' Donostian abesten den habanera zaharra da. Hirian ohikoan den eran, gaztelera eta euskara nahasten ditu. Tonu ironikoa du, sexu erreferentziez beteta. Egile anonimoa da. Bertsio desberdinak ezagutzen dira.

Guriako Habanera
Jatorria
IzenburuaGuriako Habanera eta Dijo el sabio Salomón
Ezaugarriak
Genero artistikoahabanera
Hizkuntzaeuskara
Hitzakezezaguna
Bestelako lanak
Musikagileaezezaguna

Historia aldatu

Donostian bazegoen kafetegi oso ezaguna, Guria, eta horrekin lotzen da habanera honen jatorria. Kafetegia Victoria Eugenia Antzokiaren eraikinan zegoen eta garai berekoa zen, XX. mende hasierakoa. Handik abestiak elkarte gastronomikoetara egin zuen saltoa.[1] Beranduago, 1962an, Sara Montielek abestiaren beste bertsioa egin zuen.[2]

Hitzak aldatu

Horrela dago jasota Auñamendi Entziklopedian:[3]

"Dijo el sabio Salomón,
hay celos que al hombre matan,
celos que al hombre arrebatan
la dicha del corazón.
Sin celos no puede haber
amor firme y verdadero,
al hombre que tú mas quieras
pídele celos, mujer.
Joxe Migel, Migel Joxe Joxe Migel, Migel Joxeren batela
Joxe Migelen batelan
txitxarroa ta berdela,
Joxe Migelen batelan txitxarroa ta berdela.

Tengo celos del viento,
celos de la pura brisa,
celos de cualquier sonrisa,
celos de tus pensamientos,
celos del blando sillón,
donde tu cuerpo reposa,
tengo celos de la rosa
que engalana tu balcón.
Joxe Migel, Migel Joxe,...

Tuvo su fuerza Sansón
en la punta del cabello,
en la joroba el camello,
en las garras el león,
en la cola el tiburón,
el cocodrilo en el rabo,
las mujeres en el coño,
y yo en la punta del nabo.
Joxe Migel, Migel Joxe,...

Con su primito Ramón,
la planchadora María,
se fueron a merendar
bajo los pinos de Ulía,
y le dio una indigestión
que la tuvo muy malita:
un niño con la carita
muy parecida a Ramón.

Nunca meriendes mujer,
bajo los pinos de Ulía,
pues te puede suceder
lo mismo qua la María.
Que ya dijo Salomón
que el salchichón y el cariño,
amás de una indigestión
pueden producir un niño.

Tiene un cabeza muy grande
de hemendikan haraino
arkakusoa korritzen
le tarda todo un año
porlan antzeko gogorra,
ni mailua le hace daño,
y askoz merkego le sale
trajea txapela baino."

Erreferentziak aldatu

Bibliografia aldatu

Kanpo estekak aldatu