Ireki menu nagusia
Bikoizketa-aktore bat, lanean.

Bikoizketa-aktorea ahots-aktore mota bat da baina bere zeregina oso zehatza da: irarketa-estudioan ikus-entzunezko baten jatorrizko ahotsak aldatzen ditu produktua beste hizkuntza batean zabaltzeko. Beraz, itzulpen mota bat da.

Bikoizketaren zergatiakAldatu

  • Asko izan daitezke:
  • Zinemarako edo telebistarako produktu bat beste hizkuntza batean zabaltzeko. Esaterako Ingalaterrako filma euskaraz emateko. Hau izaten da aktore hauen eginbide nagusia. Herrialdeen arabera oso ohikoa izan daiteke filmak eta telesailak itzultzea, Euskal Herriko kasu; bestetan ohikoagoa da itzulpena azpitituluen bidez azaltzea.
  • Gerta daiteke baita ere fonogenia arazoak izatea, hau da, aktorearen aurpegia ez da eskatzen zaion paperari egokitzen.
  • Batzutan ere jatorrizko grabazio hondatu delako edo gaizki entzuten delako, bikoizketa beharrezkoa ikusten da.

ErreferentziakAldatu

Ikus, gaineraAldatu

Kanpo loturakAldatu

Wikimedia Commonsen badira fitxategi gehiago, gai hau dutenak: Bikoizketa-aktore