Pagus: berrikuspenen arteko aldeak

Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
«Pagus» orriaren itzulpena eginez sortua
 
«Pagus» orriaren itzulpena eginez sortua
5. lerroa:
Pagus [[latindar]] hitza da, [[indoeuropar]] pāg- erro batetik eratorria, zeina "lotu" esan nahi duen aditza baita. eta hitzez hitz honela adieraz daiteke: "lurrean metatutako muga".<ref>Watkins, Calvert (1992). "Indo-European Roots". pag-. The American Heritage Dictionary of the English Language (Third ed.). Boston: Houghton Mifflin Company.</ref>
 
[[Semantika|Semantikaren]] ikuspegitik, ''pagus'' hitzan erabiltzen den *pag- hori aditz estatiboa da (egoera bat adierazten duena eta ez ekintza bat), ekintza burutuaren ondoriozko egoera bat adierazten duena: "metatu da, metatuta izan da", -us markari ezker [[substantibo]] bihurtuta. Mendez mende, herri askoak, mugetan mugarriak jarri izan dituzte udal-barrutiak mugatzeko. Erromatarrek ere horrela egiten zuten, eta beraz, erroaren esanahia hau da: hesolak erabiliz neurtu den lur eremu bat, gero mugak markatzeko harriak jarri diren udal lur eremu bat. Prozesu hori ez da aldatu milurtekoetan zehar.
 
Hipotesi berriagoek aditzera eman zutenez, ''pagus'' hitza, πέγθοpége (herriko putzu) edo πάγος-orr, "mendiko gotorlekua" hitzaren mailegua grekoa da. William Smithek horren aurka egin zuen, ez putzua ez mendi-gotorlekua ez baitira ageri pagus hitzaren esanahian.<ref name="smith_pagus">Smith, William; Wayte, William; Marindin, George Eden (1891). "Pagus". A Dictionary of Greek and Roman Antiquities. Volume 2 (Third ed.). London: John Murray. pp. 309–311.</ref>