Damaso Legaz: berrikuspenen arteko aldeak
Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
10. lerroa:
Euskararen nafar unibertsoan nortasunez gailendu zen, arras lan gutxi argitaratu bazuen ere. [[Nafarroako Euskal Elkargoa]]ren kidea sorreratik beretik, [[Nafarroako Foru Aldundia]]ren euskara katedraduna aukeratzeko epaimahaikidea izan zen, eta baita zenbait sariketa literariotan ere. Haren euskal lanik ezagunena [[Gaspar Astete]]ren katiximaren itzulpena izan zen, ''Cristauaren icasbidea, Aita Gaspar Astetec eguina cein centzatua eta berretua aguertzen da euscarara biurtua Dre. D. Jose Oliver eta Hurtado Iruñeco Obispo chit arguiaren aguindez bere menecoen oitzaraco'', Iruñean Jose Lordaren moldiztegian [[1880]]an atera zena. Izenpetu gabe agertu arren, gauza jakina izan da itzulpen horren egiletasuna.<ref name="bidador"/>
Eliz lanak ezezik, bestelako testuen itzulpenak burutu zituen; ezagunena [[Arturo Campion]]ek amaitu gabe utzi zuen ''Los últimos navarros'' narrazio historikoaren aldaera izan zen, [[1878]]ko ''Euskara'' aldizkarian "Baztandar batec" sinaturik agertu zena
== Lanak ==
|