Ey Reqîb: berrikuspenen arteko aldeak
Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
No edit summary |
No edit summary |
||
1. lerroa:
{{erreferentzia falta}}
Ey Reqîb (Erdialdeko [[Kurduera|kurdueraz]]: ئەی ڕەقیب, ahoskera kurdua: [ɛj raˈqiːb]) [[Irakeko Kurdistan|Irakeko Kurdistango]] ereserki ofiziala da. [[Dildar (poeta)|Dildar]] poeta eta ekintzaile [[Kurdu|kurduak]] idatzi zuen kartzelan zela, 1938an. "Ey Reqîb" kurdueraz "Oh, etsaia" bezala itzul daiteke, Dildar preso zuten bitartean torturatu eta preso mantentzen zuten kartzelariei egiten dio erreferentzia eta baita [[Turkia]], [[Iran]], [[Irak]] eta [[Siria|Siriako]] herrialde okupatzaileei. Abestia jatorriz [[Sorani|sorani kurdueraz]] idatzi bazen ere, egun hala sorani nola [[kurmanji]] dialektoetan abestua da.▼
{{letra etzanetako izenburua}}
▲'''''Ey Reqîb''''' (
[[1946
== Hitzak ==
▲=== Erdialdeko kurdueraz (Hitz ofiziala) ===
{| class="wikitable"
|-
! Perso-arabiar idazkera
! Idazkera
! Yekgirtú
|-
102 ⟶ 103 lerroa:
|}
===Ipar
{| class="wikitable"
|-
233 ⟶ 234 lerroa:
|}
===Hego
{| class="wikitable"
|-
321 ⟶ 322 lerroa:
|}
===Zazakî
{| class="wikitable"
|-
410 ⟶ 411 lerroa:
|}
===Hewramî
{| class="wikitable"
|-
499 ⟶ 500 lerroa:
|}
===
{| class="wikitable"
|-
! Euskaraz
! Ingelesez
|-
|
Ez dira inoizko armengatik zapalduak izan<br />
Inork ez dezala esan kurduak hilik daudenik, bizi dira<br />
556 ⟶ 558 lerroa:
They live and never shall we lower our flag
|}
[[Kategoria:Kurdistan]]
|