Ey Reqîb: berrikuspenen arteko aldeak

Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
No edit summary
No edit summary
1. lerroa:
{{erreferentzia falta}}
Ey Reqîb (Erdialdeko [[Kurduera|kurdueraz]]: ئەی ڕەقیب‎, ahoskera kurdua: [ɛj raˈqiːb]) [[Irakeko Kurdistan|Irakeko Kurdistango]] ereserki ofiziala da. [[Dildar (poeta)|Dildar]] poeta eta ekintzaile [[Kurdu|kurduak]] idatzi zuen kartzelan zela, 1938an. "Ey Reqîb" kurdueraz "Oh, etsaia" bezala itzul daiteke, Dildar preso zuten bitartean torturatu eta preso mantentzen zuten kartzelariei egiten dio erreferentzia eta baita [[Turkia]], [[Iran]], [[Irak]] eta [[Siria|Siriako]] herrialde okupatzaileei. Abestia jatorriz [[Sorani|sorani kurdueraz]] idatzi bazen ere, egun hala sorani nola [[kurmanji]] dialektoetan abestua da.
{{letra etzanetako izenburua}}
'''''Ey Reqîb''''' (Erdialdekoerdialdeko [[Kurduera{{lang-ku|kurdueraz]]: ئەی ڕەقیب‎, ahoskera kurdua: |[ɛj raˈqiːb]}}) [[Irakeko Kurdistan|Irakeko Kurdistango]]go [[ereserki]] ofiziala da. [[Dildar (poeta)|Dildar]] kurdu poeta eta ekintzaile [[Kurdu|kurduak]]ekintzaileak idatzi zuen, kartzelan zela, 1938an. "EyKurduerazko Reqîb"izenburu kurduerazhorrek "«Oh, etsaia"» bezalaesan itzulnahi daiteke,du; Dildar preso zuten bitartean torturatu eta preso mantentzen zuten kartzelarieikartzelariak egitenditu dioaipagai, erreferentziabai eta baita [[Turkia]], [[Iran]], [[Irak]] eta [[Siria|Siriako]] herrialdeestatu okupatzaileeiokupatzaileak ere. Abestia, jatorriz, [[Sorani|sorani kurdueraz]] idatzi bazenzen; hala ere, egun hala sorani nola [[kurmanji]] dialektoetan abestuaabesten da.
 
[[1946|1946an]]an, abestia [[Rojhilat (Ekialdeko Kurdistan)|Rohjhilaten]] urte baturtebete iraun zuen [[Mahabadeko Errepublika|Mahabadeko Errepublikaren]]ren ereserki ofizialofizialtzat bezalaezarri ezarria izan zenzuten. Abestiak sozialismo iraultzaileariiraultzailea eta Kurduen historia mitikoarimitikoa egitendakar dio erreferentziagogora, eta normalean era tradizionalean joajo izatenohi da.
 
== Hitzak ==
=== Erdialdeko kurdueraz (Hitzhitz ofizialaofizialak) ===
 
=== Erdialdeko kurdueraz (Hitz ofiziala) ===
{| class="wikitable"
|-
! Perso-arabiar idazkera
! Idazkera perso-arabiarra
! Idazkera latinalatinoa
! Yekgirtú
|-
102 ⟶ 103 lerroa:
|}
 
===Ipar kurduerakurdueraz===
{| class="wikitable"
|-
233 ⟶ 234 lerroa:
|}
 
===Hego kurduerakurdueraz===
{| class="wikitable"
|-
321 ⟶ 322 lerroa:
|}
 
===Zazakî dialektoadialektoan===
{| class="wikitable"
|-
410 ⟶ 411 lerroa:
|}
 
===Hewramî dialektoadialektoan===
{| class="wikitable"
|-
499 ⟶ 500 lerroa:
|}
 
===EuskaraEuskal eta ingelerarakoingeles itzulpenaitzulpenak===
{| class="wikitable"
|-
! Euskaraz
!Euskara
! Ingelesez
! Ingelera
|-
|
|Oh, etsaia! Kurduak bizirik diraute,<br />
Ez dira inoizko armengatik zapalduak izan<br />
Inork ez dezala esan kurduak hilik daudenik, bizi dira<br />
556 ⟶ 558 lerroa:
They live and never shall we lower our flag
|}
 
[[Kategoria:Kurdistan]]