Dialektoen continuum: berrikuspenen arteko aldeak

Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
tNo edit summary
No edit summary
1. lerroa:
[[Fitxategi:Europe_Continuum.gif|thumb|350px|'''Europako dialekto edo hizkuntzen continuum''' ezagunenak. Hemen, koloreek —argiek zein ilunek— continuum bana irudikatzen dute. <p>Geziei jarraikiz, alde txikiak nabarituko genituzke hurbileko dialektoen artean; distantzia geografiko handiagoarekin batera, baina, aldaketa handiagoak nabarituko genituzke]].
[[Fitxategi:ArabArabic World-LargeDialects.PNGsvg|thumb|350px|'''[[Arabiera]]ren dialektoak'''. Arabiera garaikidean, [[elkarrekiko ulergarritasun]]a ez dago ziurtatuta elkarrengandik oso urruti dauden dialektoen artean. <p>Hurbileko herri batetik bestera, ordea, askoz aldaketa txikiagoak aurkituko ditugu dialektoen artean, '''dialektogune''' bat eratuz.]]
'''Dialektoen continuuma''' edo '''dialektogunea''', [[Leonard Bloomfield]] hizkuntzalariak<ref>[[Leonard Bloomfield|Bloomfield, Leonard]] (1935). ''Language'', George Allen & Unwin: London, 51. orrialdea. Liburua [[Itziar Laka]]k euskaratu zuen ([[Agustin García Calvo]]ren hitzaurrea eta guzti): ''Hizkuntza'', Klasikoak. 1994.</ref> deskribaturiko fenomenoa da. Hizkuntzalari hark defendatzen zuen dialekto multzoen azterketek aldaketa txikiak erakusten zituztela geografikoki hurbil bizi ziren hiztunen artean. Herri batetik bestera aldeak nabari dira, baina hurbileko herrien artean dialektoen arteko aldeak txikiak dira, batez ere kanpoko aztertzaileentzat. Hiztunen beren ikuspegitik diferentzia horiek nabarmenagoak izan litezke. Alboko herrietako hiztunekin, [[elkarrekiko ulergarritasun]]a ia beti ziurtaturik egoten da.