Ireki menu nagusia

Wikipedia β

Transliterazio idazkera sistema bateko zeinuak beste idazkera sistema bateko zeinuen bidez irudikatzea da[1]. Transliterazioan jatorrizko ortografia errespetatzen dute. Bestetik, transkripzioan ortografia baino jatorrizko hotsa errespetatzen dute, grafia ezberdina izanda ere.

Adibidez, Menkaura izen egiptoarra zuen faraoia (edo Mizerino, Herodotok antzinako grezieraz Mykerinos izena eman baitzion) honela idatziko genuke:

  • Tronu izena:
    N5 mn
    n
    D28
    Z2ss
  • Transliterazioa: mn k3u rˁ
  • Transkripzioa: Menkaura
  • Itzulpena: Raren ka (bizi indarra) bezain betiereko

ErreferentziakAldatu


  Artikulu hau hizkuntzalaritzari buruzko zirriborroa da. Wikipedia lagun dezakezu edukia osatuz.