Eztabaida:Txamorro (hizkuntza)

Euskaltzaindiaren 38. arauan ez dut hizkuntza hori idatzita topatu. Gure gaurko grafia ohiturei jarraiki ez litzateke zuzenagoa "txamorro" idaztea? Edo "txamorroera"

Ingelesez horrela ahoskatzen da: http://www.merriam-webster.com/dictionary/chamorro --gorkaazk--

"Txamorro (hizkuntza)" orrira bueltatu.