«Theodor Kallifatides»: berrikuspenen arteko aldeak

t
ez dago edizio laburpenik
t
t
Berrogeita hamar urte suedieraz idatzi ondoren, laurogei urteren bueltan, 2018an berriz hasi zen grezieraz idazten. Bere harridurarako, ohartu zen berez-berez jariaten zitzaizkiola hitzak bere ama-hizkuntzan.“Nire lehen hizkuntza bihotzaren taupada bat da. Bigarrena, hausnarketa bat. Lehena erraietatik jaiotzen zen; bigarrena, garunetik”.<ref>{{Erreferentzia|izena=Eva|abizena=Piquer|izenburua=El lloc d’on surten les paraules|hizkuntza=ca|data=2020-09-18|url=https://llegim.ara.cat/opinio/lloc-surten-paraules_1_1050444.html|aldizkaria=Ara.cat|sartze-data=2021-05-19}}</ref>
 
Kallifatides-ek sari dezente jaso ditu bere lanengatik, zeinek hitz egiten duten Grezian bizi izandako esperientzien inguruan eta zer den greziar izatea atzerrian. 2017an, esate baterako, [[Dobloug Saria|Dobloug]] literatur saria jaso zuen. Bere lan gehienak hogei bat hizkuntzatara itzuli dira.
 
 
1.522

edits