Bikoizketa: berrikuspenen arteko aldeak

Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
t Robota: Testu aldaketa automatikoa (-Bideojoko +Bideo-joko)
t Robota: Aldaketa kosmetikoak
1. lerroa:
[[Fitxategi:Cabin_dubbing.jpg|220px|thumb|eskuinera|Bikoizketa estudio bateko grabaketa gela eta soinu teknikariaren gela.]]
 
'''Bikoizketa''' [[Film (zinema)|zinemazinemako]]ko<nowiki/> edo [[telebista]]ko<nowiki/> lanetan jatorrizkoak diren ahotsak ordezkatuko dituzten ahotsak grabatzean datzan prozesuari deritzo, jatorrizko hizkuntza beste batengatik aldatuz, lan horren nazioarteko banaketa errazteko. [[Bideo-joko]]en<nowiki/> kasuan besterik gabe ahotsa gehietzea ere izan daiteke.
 
Zehazki, bikoizketa [[aktore]] baten jatorrizko dialogo-lerroen birgrabaketa bezala definitzen da, audio-kalitatea hobetzeko edo dialogo horren aldaketak adierazteko. [[Soinu banda|Musika]] ere ordezkatua izan ohi da filmetan grabaketa bukatu ostean. Filmak, bideoak eta tarteka bideo-jokoak bertoko hizkuntzetan bikoiztuak dira nazioarteko merkaturako. Herrialde gehienetan [[zinema]]n,<nowiki/> [[telesail]]etan<nowiki/> eta [[Marrazki bizidunak|marrazki bizidunbizidunetan]]etan<nowiki/> edo [[anime]] zein [[Manga]] generoetan egiten da bikoizketa.
 
Euskal Herrian, [[ETB 1]] zein [[ETB 3]] kateetan ohikoa da euskarazko bikoizketa, batez ere filmetan eta marrazki bizidunetan, azken urteotan bikoizketa berriek behera egin badute ere<ref>Iratxe Goikoetxea: [http://sustatu.eus/1331287939 SOS eukarazko bikoizketa]. 2012-03-12, [http://sustatu.eus/ Sustatu.eus]</ref><ref>{{Erreferentzia|izena=Gorka|abizena=Bereziartua Mitxelena|izenburua=Planifikatutako abandonu baten historia|hizkuntza=eu|data=2020-03-15|url=https://www.argia.eus/argia-astekaria/2681/euskarazko-bikoizketa|aldizkaria=Argia|sartze-data=2020-03-15}}</ref>.