Genero gramatikal: berrikuspenen arteko aldeak

Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
No edit summary
t Robota: Aldaketa kosmetikoak
8. lerroa:
 
=== Sexua eta generoa ===
Europako hizkuntza askoren kasuan generoak sexuarekin (bizidunen generoarekin, hertsiki) zerikusia badu ere, gramatika-generoa maiz arbitrarioa da. Hau da, genero neutrorik ez duen baina maskulino/femeninoa dituen hizkuntza batean, marka maskulino edo femeninoak ematen zaizkie sexurik gabeko objektu arruntei edo baita animaliei ere. Adibide batzuk [[Gaztelania|gaztelaniazgaztelania]]z: ''la ballena'' ([[balea]], fem., arra ala emea izan), ''la puerta'' (atea, fem.), ''el puente'' (zubia, mask.). [[Frantses|Frantsesez]]ez, herrialdeen izenek artikulua daramate eta, horren ondorioz, genero maskulinoa edo femeninoa dute, banaketa arbitrario samarrean.
 
Europako hizkuntzen artean, sexua normalean generoaren bereizgarri agertzen dela jakinik, ñabardurok daude:
 
* bi genero, bereizketa argiki maskulinoa eta femeninoa, [[gaztelania]]<nowiki/>z eta [[frantses]]<nowiki/>ez bezala,
* hiru genero: maskulinoa, femeninoa eta neutroa (adibidez, [[txekiera]]<nowiki/>z, [[aleman|alemana]]a<nowiki/>ez, [[errusiera]]<nowiki/>z...)
* bi genero: batetik, komuna (maskulinoa eta femeninoa) eta, bestetik, neutroa ([[daniera]]<nowiki/>z, [[suediera]]<nowiki/>z, [[norvegiera]]<nowiki/>z...).
 
20. lerroa:
 
== Generoaren markak eta komunztadura ==
Izenen sailkapenerako kategoriak dira generoak, eta agerpen morfemikoa batzuetan izenetan har dezakete, baina ez beti.
 
Gaztelaniaz, izenen generoa bukaeran agertzen da normalean. Ipar Amerikako [[kathlamet]] hizkuntzan, berriz, aurrizki gisa, baina bi kasuetan nahiko parekagarriak dira kasuak:
29. lerroa:
Izenetan markarik ez den genero-sailkapenik ere bada hizkuntzetan, baina nolabait, kasu horietan, komunztaduran agertu beharko da genero-bereizgarritasuna.
 
Generoaren [[komunztadura]] beste morfema batzuekin gerta daiteke: [[Determinatzaile (gramatika)|determinatzaileak]], [[Izenlagun|izenlagunakizenlagun]]ak, numeralak, [[Aditz|aditzakaditz]]ak... Gaztelaniaz, komunztadura gertatzen den izenlagun edo adjektiboen amaierarekin eta artikuluekin:
 
* ''Gato'' (katar)'', el gato'' (katarra)'', el gato negro'' (katar beltza)'', los gatos negros'' (katar beltzak).
52. lerroa:
== Generoa eta euskara ==
 
Euskaraz, oro har, izenak generoa adierazten ez badu ere, aditzen, jokatuen zein laguntzaileen, bigarren pertsonak bereizten ditu maskulinoa eta femeninoa, marka desberdinak baitituzte ''(hik ikusi du'''k''''' / ''hik'' i''kusi du'''n'''''; ''hiri eman di'''a'''t'' / ''hiri'' ''eman di'''na'''t)''. Gainera, forma alokutiboak erabiltzean ere, genero-markak beste pertsonetan ere agertzen dira (''haiek etorri ditu'''k''''' / ''haiek etorri ditu'''n'''''; ''ez zago'''k''' eskubiderik'' / ''ez zago'''n''' eskubiderik'').
 
[[Lexiko]]an ere generoa (eta sexua) bereizteko erarik bada ''(gizon / emakume, zaldi / behor...)''.