Isle of Beauty, Isle of Splendour

Isle of Beauty, Isle of Splendour (euskaraz: «Edertasunaren uhartea, distiraren uhartea») Dominikako ereserkia da. Isle of Beauty lehen hitzengatik ere ezaguna da. Hitzak Wilfred Oscar Morgan Pondenak (1912-1985) dira eta musika Lemuel McPherson Christianek (1913-2000) egina da. Estatu honetako hizkuntza ofizial bakarra den ingelesez dago[1].

Isle of Beauty, Isle of Splendour
Jatorria
Ezaugarriak
TonoaDo maior

Historia aldatu

1965ean konposatu zuten uharteko kanta nazionala bihurtzeko, lehen Egun Nazionalaren harira. 1967an Erresuma Batuarekiko estatu elkartua[2] bilakatu zenean izendatu zuten formalki "kanta nazionala". 1967-1978 aldian gobernadorea zetorrenean God Save the Queen ereserki britainiarra jotzen zen eta Isle of Beauty, Isle of Splendour uharteko Lehen Ministroaren aurrean.

1978ko independentziarekin ereserki nazionala bihurtu zen.

Hitzak aldatu

Isle of beauty, isle of splendour,
Isle to all so sweet and fair,
All must surely gaze in wonder
At thy gifts so rich and rare.
Rivers, valleys, hills and mountains,
All these gifts we do extol.
Healthy land, so like all fountains,
Giving cheer that warms the soul.
Dominica, God hath blest thee
With a clime benign and bright,
Pastures green and flowers of beauty
Filling all with pure delight,
And a people strong and healthy,
Full of godly reverent fear.
May we ever seek to praise Thee
For these gifts so rich and rare.
Come ye forward, sons and daughters
Of this gem beyond compare.
Strive for honour, sons and daughters,
Do the right, be firm, be fair.
Toil with hearts and hands and voices.
We must prosper! Sound the call,
In which ev'ryone rejoices,
"All for Each and Each for All."

Iturriak aldatu

Erreferentziak aldatu

  1. Aldiz, goiburu nazionala herri-hizkuntza den kreoleraz da.
  2. Independentziarik gabeko autonomia zabaleko estatusa zen.

Kanpo estekak aldatu