Hen Wlad Fy Nhadau
Hen Wlad Fy Nhadau (euskaraz Nire arbasoen aberri zaharra) Galesko de facto ereserkia da.
Hen Wlad Fy Nhadau | |
---|---|
Jatorria | |
Sorrera-urtea | 1856 |
Ezaugarriak | |
Hizkuntza | galesa |
Tonoa | Mi bemol maior |
Hitzak | Evan James (en) |
Libretista | Evan James (en) |
Bestelako lanak | |
Musikagilea | James James (en) |
Musika
aldatuJames Jamesek, Glamorgango Pontypridden jaiotako harpa-jotzailea, moldatu zuen 1856ko urtarrilean. Hasieran, Glan Rhondda (euskaraz Rhondda ibaiaren bazterrak) izenaz ezaguna zen. Jatorrizko partitura oraindik Galesko Biblioteka Nazionalean dago.
Hitzak
aldatu1856ko urtarrilean Evan Jamesek, James Jamesen aita, idatzi zituen galesez.
Mae hen wlad fy nhadau yn annwyl i mi,
Hen Gymru fynyddig, paradwys y bardd, Os treisiodd y gelyn fy ngwlad tan ei droed, |
Hitzez hitzezko itzulpen librea. The land of my fathers is dear unto me,
O land of the mountains, the bard's paradise, For tho' the fierce foeman has ravaged your realm, |
Hitzez hitzezko itzulpen librea. Neure arbasoen lurra nigan maitasunez daramat,
O mendien lurra, bardoen paradisua, Zure erresuman triskantza egin duten etsai ankerrek, |
Kanpo estekak
aldatu- "Hen Wlad Fy Nhadau": Galesko Ereserkia Nazionala entzungai. Youtube.com (Galeseraz)
- Morriston Orpheus Choir gizonezko abesbatzak moldatutako "Hen Wlad fy Nhadau" bertsioa zoragarria entzungai eta Galesko irudiekin batera (Galeseraz)
- Siôn T. Jobbins, The Welsh National Anthem: its story, its meaning (Y Lolfa, 2013)