Amaia Apalauza: berrikuspenen arteko aldeak

Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
t Robota: Aldaketa kosmetikoak
+ datuak eta erreferentziak
6. lerroa:
 
== Lanak ==
 
=== Azterlanak ===
 
* ''Nafarroako ipar-mendebaleko hizkeren egitura geolinguistikoa.''<ref>{{Erreferentzia|izenburua=Aipamena. Nafarroako ipar-mendebaleko hizkeren egitura-geolinguistikoa - Euskonews|hizkuntza=eu|url=http://www.euskonews.eus/zbk/664/aipamena-nafarroako-ipar-mendebaleko-hizkeren-egitura-geolinguistikoa/ar-0664011001E/|aldizkaria=www.euskonews.eus|sartze-data=2020-12-17}}</ref>
* ''Araitz-Beteluko ahotsak'' .Kontxi Arraztiorekin elkarlanean.(Euskararen Nafar Institua, 2008)<ref>{{Erreferentzia|izenburua="Araitz-Beteluko ahotsak" kaleratu da. Badihardugu Euskara Elkartea|url=https://badihardugu.eus/news/1201690939|aldizkaria=badihardugu.eus|sartze-data=2020-12-17}}</ref>
* ''Imozko euskara.'' (Euskararen Nafar Institutua, 2009)<ref>{{Erreferentzia|izena=|abizena=|urtea=|izenburua=Un nuevo libro compila la tradición oral sobre el euskera del valle de Imotz {{!}} Últimas noticias de la actualidad cultural en Diario de Navarra|argitaletxea=|orrialdea=|orrialdeak=|ISBN=|hizkuntza=|data=2009-03-07|url=https://www.diariodenavarra.es/20090307/navarra/un-nuevo-libro-compila-tradicion-oral-euskera-valle-imotz.html|aldizkaria=diariodenavarra.es|sartze-data=2020-12-17}}</ref>
 
=== Narratiba ===
* [[Sergei Dovlatov]]: ''Maleta'' (Erein, Igela, [[2005]]). [[Literatura Unibertsala bilduma]]n argitaratu zen.
* [[Sergei Dovlatov]]: ''Filiala'' (Katakrak, [[2017]]). [[Aroa UharteHuarte|Aroa Huartek]]k eta biek itzuli zuten lan hau.
* [[Slavenka Drakulić|Slavenka Drakulic :]] ''Han ez banengo bezala'' (Pasazaite, 2018).<ref>{{Erreferentzia|izenburua=Bortxaketaren gordinena luma sotilaz|hizkuntza=eu|data=2019-11-20|url=https://www.eitb.eus/eu/irratia/euskadi-irratia/programak/faktoria/osoa/6831619/bortxaketaren-gordinena-amaia-apalauzak-han-ez-banengo-liburuan/|aldizkaria=www.eitb.eus|sartze-data=2020-12-17}}</ref>
* [[Slavenka Drakulic]]: ''Han ez banengo bezala'' (Pasazaite, 2018).
* [[Kazuo Ishiguro]]: ''[[Egunaren hondarrak]]'' (Elkar, [[2018]]). [[Iñigo Roque]]rekin itzuli zuen lan hau, Jokin Zaitegi itzulpen-sariketa irabazi ondoren.<ref>{{Erreferentzia|izena=Miren|abizena=Garate|izenburua=Euskaraz ere onik irten den istorio ingeles bat|hizkuntza=eu|url=https://www.berria.eus/paperekoa/1872/031/001/2018-11-21/euskaraz-ere-onik-irten-den-istorio-ingeles-bat.htm|aldizkaria=Berria|sartze-data=2020-12-17}}</ref>
*''Erabili goldea hilen hezurren gainetik,'' [[Olga Tokarczuk]] Nobel saridunaren eleberria euskatu zuen Sonia Kolaczek-ekin elkarlanean (Elkar, 2020)<ref>{{Erreferentzia|izena=Amaia Igartua|abizena=Aristondo|izenburua=Tokarczuk eta Handke: beste bi Nobel euskararentzat|hizkuntza=eu|url=https://www.berria.eus/paperekoa/1877/028/001/2020-12-11/tokarczuk-eta-handke-beste-bi-nobel-euskararentzat.htm|aldizkaria=Berria|sartze-data=2020-12-17}}</ref>
 
=== Saiakera ===
17 ⟶ 25 lerroa:
 
=== Komikia ===
* [[Mikel Santos]] «Belatz»: ''Gerezi garaia: Lucio Urtubiaren biografia ilustratua'' (Txalaparta, [[2018]])<ref>{{Erreferentzia|izenburua=irakurgai-mailakatuak-fitxa: Gerezi garaia: Lucio Urtubiaren bizitzari buruzko eleberri grafiko bat|hizkuntza=eu-ES|url=https://www.ikasbil.eus/eu/irakurgai-mailakatuak-fitxa?articleId=16145449|aldizkaria=www.ikasbil.eus|sartze-data=2020-12-17}}</ref>
 
== Erreferentziak ==
{{erreferentzia_zerrenda}}
 
{{biografia zirriborroa|EH-NG}}
 
{{bizialdia|1979ko||Apalauza, Amaia}}