Takekazu Asaka: berrikuspenen arteko aldeak
Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
No edit summary |
t Robota: Aldaketa kosmetikoak |
||
6. lerroa:
== Ibilbidea ==
[[Fitxategi:Cantares_gallegos_por_Rosalía_Castro_de_Murguía,_Takekazu_Asaka,_Tokyo_DTP_Publishing_2002.jpg|thumb|246x246px|''Cantares gallegos'', [[Tokio]].]]
1989an ezagutu zuen [[Galizia]] lehendabizikoz, Filologia eta Hizkuntzalaritza Erromanikoko XIX. Nazioarteko Batzarrean parte hartzera joan zenean. Bertan [[galiziera]] eta [[galiziar kultura]] ezagutu zituenetik, hauen defendatzaile sutsu bihurtu zen.<ref>{{erreferentzia | izena = Francisco | abizena = Fernández Rei | aldizkakoa = [[ProLingua]] | izenburua = A Cantata a Cabanillas (e a Galicia) de Takekazu Asaka, o brigadista que veu de moi lonxe | url = http://prolingua.gal/queixas/a-cantata-a-cabanillas-e-a-galicia-de-takekazu-asaka-o-brigadista-que-veu-de-moi-lonxe | hizkuntza = gl | data = 2014ko apirilaren 17a| sartze-data = 2018ko martxoaren 12a}}</ref> Tokion espainierazko gramatika irakaslea da eta galiziera eta galiziar kulturari buruzko ikastaroak ematen ditu. 2002an ''[[Cantares gallegos]]'' japonierara itzuli zuen, DTP Publishing argitaletxeak argitaratua. [[2014]]an ''[[Contos da miña terra]]'' japonieratu zuen, [[María do Carmo Ríos Panisse|Maria Carmen Rios
2017an [[Uxío Novoneyra]]ren ''Os Eidos'' lanaren edizio elebiduna argitara eman zuen.
== Lanak ==
* ''Gramática do galego moderno (edizio elebiduna: japoniera-galiziera)''. (1993, Tokio. Daigakusyorin. ISBN 4-475-01807-2)
* ''Guía de conversación en galego'' (1994)
25. lerroa:
{{bizialdia|1952ko||Asaka, Takekazu}}
[[Kategoria:Japoniako hizkuntzalariak]]
[[Kategoria:Real Academia Galegako kideak]]
|