Lankide:Josi/Proba orria5: berrikuspenen arteko aldeak

Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
Josi (eztabaida | ekarpenak)
apunteak
(Ez dago alderik)

10:20, 14 uztaila 2020ko berrikusketa

Itzulpen automatikoa neuronala Ituzlpen Atomatiko neuronal 1940 erregletan oinarri 2006 estatistikoa 2017 IA Neuronala: DEEPL kalean modela itzulzailea 2018 Attentio + Transformer arkitektura 4 itzultzale diferente 1 EJren Itzltzaile neuronala administrazioko hzkuntza 2 Vicontech MODELArekin: batua.eus estlo periodistikoa 3 Itzultzailea.eus Elhuyarrek hizkuntza berriak 4 Translate Google: eredu neuronaletik pasatuta Teknologiaren jabeak izateko itzultzailea.eus geure corpus-ekin ERDERAZ ere hainbat tresna: DEEPL translator 12 hizkuntza Google Transl Apertium eta OPENTRAD hizkuntza gertuen artean oso ondo dabiltza Alikcanteko unibertsitatean: catalana, española, galegoa, frantsesa, portugesa... CONTENT TRASNLATION Sistema ez da perfoektoa, emaitza ez da perfektoa: post edizioa egin beha da: testua moldatu eta uergarriagoa egin CT: bereizten du esteka eta Wikipediako estekak Euskeraz GgTrans eta Matxin ere erabili daiteke