«Pedro Calderón de la Barca»: berrikuspenen arteko aldeak

 
Sejismundori bere benetako jatorria zein den jakinarazten diotenean biziki haserretzen da. Erregeak, erantzuna ikusirik, dorrera bidaltzen du berriro ere. Behin dorrera itzuli denean gertatutako guztia ametsa izan dela uste du Sejismundok, baina baita bera dorre hartan egotea ere. Azkenik, erregeak erregetza ilobei uztea erabakitzen du, baina herriak altxamendua antolatzen du eta Sejismundo eramaten dute gortera. Baina Sejismundo aitaren zerbitzura jartzen da apal-apal.
 
=== Lan euskaratuak ===
* ''Zalameako Alkatia: Komediya iru jutaldetan eta ilz-neurtuan'', [[Luis Cirilo de Iza Agirre]] bizkaitarrak ''El Alcalde de Zalamea'' antzerkiaren atal batzuk euskaratuta argitaratu ziren [[1881]]ean ''Euskal-Erria : revista bascongada'' aldizkarian <ref>Itzulpena ''Euskal-Erria : revista bascongada'' aldizkariaren argitaratu zen (1881eko maiatza abuztua bitartean). Horren bertsio digitala eskura dago [http://www.kmliburutegia.eus/Record/327670 Koldo Mitxelena Kulturuneko Liburutegiko katalogoan]</ref>.
* ''[[Bizitza amets]]'' , ''La vida es sueño'' lanaren bertsio euskaratua [[Xabier Paya]]k euskaratu zuen [[2013]]an, [[Erein]] argitaletxean <ref>[https://www.erein.eus/libro/bizitza-amets Argitaltxearen web orrian]</ref>.
 
== Lan nagusien zerrenda ==
2.051

edits