Anuntxi Arana: berrikuspenen arteko aldeak
Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
→kanpo estekak: legenda eta ipuinak. |
→Ipar Euskal Herriko Legenda eta Ipuinak: orrazketa |
||
11. lerroa:
2019an liburu berri bat prestatzen ibili da hilak, arima herratuak eta mitologia lotzen dituen lan batekin.
== ''Ipar Euskal Herriko Legenda eta Ipuinak''<ref name=":0">{{Erreferentzia|izena=Idoia|abizena=Eraso|urtea=2018-01-02|izenburua=Euskal Herriko mitologiari buruz egiten diren interpretazio fantasiatsuek kezkatzen naute|argitaletxea=|orrialdea=|orrialdeak=|ISBN=|hizkuntza=eu|data=2017-12-20|url=https://www.kazeta.eus/eu/info_kz/20180102/euskal-herriko-mitologiari-buruz-egiten-diren-interpretazio-fantasiatsuek-kezkatzen-naute|aldizkaria=Kazeta.eus|sartze-data=2019-12-14}}</ref>==
XIX. mendean Baxen Nafarroan, Xiberoan eta pixka bat Lapurdin supazterrean kontatzen ziren istorioak bildu zituen [[Jean-François Cerquand|Jean Francois Cerquand-]]<nowiki/>ek (1815-1888).
Cerquandek argitaratu zituen istorioak beste era batera antolatu
Cerquandek bere obran frantsesari lehentasuna eman zion, geroago argitaratu zituen euskarazko originalak, batzuetan frantsesez ziren istorio batzuk ez ziren euskaraz, alderantziz, aldiz, ez zen gertatzen. Anuntxi Aranaren
Euskalkien tratamendua berezia izan zen jatorrizko liburuan. Cerquand, Frantziako Akademia Nazionaleko inspektorea izanik, errientei (ez da emazterik transkribatzaileen artean) eskatu zien bere ikasleen etxeetara joan zitezen, eta galdetzeko zekitenei ipuin horiek konta ziezaieten. Maisu bakoitzak, bere moduan transkribatu zituen gero eta, batetik bestera, nahiz eta euskalki bera izan, diferentzia handia izaten da. Eta batzuetan istorio bakar batean ere, bi grafia agertzen dira, edo bi aditz forma, adibidez: "zion" eta "zakon". Aranak errespetatu zuen hori, aditzetan ez zuen batere aldatu, eta deklinabideetan erregularizatu zuen, eta beti hiztegia gehitu zuen azpian, jendeak ikus dezan zein zen esanahia.
Irakurketa ez da umeei egiteko modukoa, emeki irakurri behar dira, beharbada bi aldiz ere bai, hiztegiari begira
== Iparraldeko lehen tesia euskaraz ==
|