Biblia: berrikuspenen arteko aldeak

Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
47. lerroa:
1300.urtean, [[Pizkundea|Errenazimenduan,]] interes berritzaile bat egon zen. Arte, zientzia, historia eta teologian. Biblia [[Apaiz|apaizentzat]] bakarrik zegoen eskuragarri. Beraiek bakarrik ulertzen zuten hizkuntza batean zegoen idatzita.[[Hebreera|Hebreeraz.]]<ref>{{Erreferentzia|izenburua=Biblia hebrea|data=1300|url=https://www.wdl.org/es/item/11363/|aldizkaria=www.wdl.org|sartze-data=2019-03-01}}</ref>  [[Jonh Wiclef]]-ek<ref>{{Erreferentzia|izenburua=John Wiclef, defensor de la Biblia — BIBLIOTECA EN LÍNEA Watchtower|url=https://wol.jw.org/es/wol/d/r4/lp-s/1980486|aldizkaria=wol.jw.org|sartze-data=2019-03-01}}</ref> pentsatu zuen eskriturak denentzat eskuragarri egon behar zirela. Horregatik, latinetik ingelesera itzultzen hasi zen Itun zaharra. Urte honetarako, jendea desesperatuta zegoen Biblia nahi zutelako. Kopiak, arraroak eta garestiak ziren. Bat egiteko urteak eskaini behar zitzaizkion idazten.
 
1450.urtean, [[Johannes Gutenberg|Johann Gutenbers]]  liburuak kopiatzeko modu baten bila zebilen. Berak [[Inprimatzeko makina|inprenta]] <ref>{{Erreferentzia|izena=Enrique|abizena=Bayo|izenburua=¿Quién inventó la imprenta? - Johann Gutenberg|hizkuntza=es-ES|data=2016-05-17|url=https://www.laimprentacg.com/quien-invento-la-imprenta/|aldizkaria=La Imprenta|sartze-data=2019-03-01}}</ref>deitzen zion. Bost urte pasa zituen hitz bakoitza bere tokian jartzen. Baina hori guztia eta gero, inprentako lehenengo Bibliaren kopia sortu zuen latinez. Ingelesez idatzitako biblia bat izateko eskaria zegoenez, [[William TynoklekTyndalek]] ekin zion lanari. Sutan erre zuten<ref>{{Erreferentzia|izenburua=Iglesia Evangélica Pueblo Nuevo|url=http://www.iglesiapueblonuevo.es/index.php?codigo=bio_tyndale|aldizkaria=www.iglesiapueblonuevo.es|sartze-data=2019-03-01}}</ref> eta horregatik [[Miles Couerdalek]] amaitu zuen lana<ref>{{Erreferentzia|izenburua=Miles Coverdale y la primera Biblia completa en inglés — BIBLIOTECA EN LÍNEA Watchtower|url=https://wol.jw.org/es/wol/d/r4/lp-s/2012408|aldizkaria=wol.jw.org|sartze-data=2019-03-01}}</ref> 1535.urtean.
 
Suitzako ikastun talde batek 1565.urtean, Biblia banatu zuen bertso eta kapituluetan<ref>https://es.aleteia.org/2016/03/07/quien-dividio-la-biblia-en-capitulos-y-versiculos/</ref>. 1615.urtean, [[Jakue I.a Ingalaterrakoa|Jakue I.aren]] lehenengo bertsioa atera zen. Ikastun talde honek,  [[Hebreera|hebreerazko]] eta [[Greziera|grezierako]] idazlanak itzultzen jarraitu dute gaur egungo hizkuntzetara mundu osoko pertsonentzako.
 
=== Euskal Herrian ===