«Internazionala»: berrikuspenen arteko aldeak

46 bytes removed ,  Duela 11 hilabete
t
Robota: Aldaketa kosmetikoak
t (Robota: Aldaketa kosmetikoak)
|data6= [[1892]]
|label7= Multimedia
|data7= [[FileFitxategi:Internationale-ru.ogg |thumb|150px|centererdian|Sakatu eta entzun ereserkia.]]
}}
[[Fitxategi:Internationalen-menander.jpg|righteskuinera|thumb|200px|''Internazionala''-ren partitura, [[suediera]]z.]]
 
'''''Internazionala''''' edo '''''Herriartea''''' ({{lang-fr|L'Internationale}}) mundu osoko [[langile mugimendu]]aren abestirik famatuena da. Nazioarteko langileriaren [[ereserki]]tzat hartzen da eta alderdi [[komunismo|komunista]] eta [[sozialismo|sozialista]] gehienek ere beren ereserkitzat dute. Hitz originalak, frantsesezkoak, [[Eugène Pottier]]rek idatzi zituen 1871n. 1888an [[Pierre Degeyter]]rek musika ezarri zion.
 
== Zabalkundea ==
 
== Doinua ==
1888an [[Pierre Degeyter]]rek musika ezarri zion ereserkiari. Doinuak [[Zortzikozortziko txiki|zortziko txikiko]]ko [[Bertso|bertsokerarekinbertso]]kerarekin bat egiten du, eta Bertsozale Elkartearen datu basean jasoa dago.<ref>{{Erreferentzia | argitaletxea=Xenpelar Dokumentazio Zentroa – Bertsozale Elkartea | izenburua=Lantegira joanda | aldizkaria = Doinutegia: BDB bertsolaritzaren datu-basea | url=http://bdb.bertsozale.eus/web/doinutegia/view/2312-lantegira-joanda-internazionala | sartze-data=2018-05-29}}</ref> Alegia, zortziko txikiko beste bertso batzuk zuzen zuzenean kantatu daitezke Internazionalaren doinuarekin, adibidez ''[[Maritxu nora zoaz?]]''.
 
== Hitzak ==
Ereserkiaren jatorrizko hitzak [[Eugène Pottier]]rek idatzi zituen 1871n, [[Frantses|frantsesezfrantses]]ez.
 
=== Euskarazko itzulpenak ===
[[Euskara|Euskarazko]]zko [[Itzulpengintza|itzulpen]] hedatuena [[Gabriel Aresti|Gabriel Arestiri]]ri egozten zaio,<ref>{{Cite book | izenburua=Itzulpenak (I)|urtea=1986|abizena=Gabriel|izena=Aresti|orrialdeak=|orrialdea=88|argitaletxea=Susa|ISBN=9787979210067|url=http://www.susa-literatura.eus/liburuak/best1077}}</ref> baina zalantzak daude autoretza horri buruz.<ref>{{Erreferentzia|izenburua=INDAZU ALBIRISTEA: INTERNAZIONALA | hizkuntza=es-ES|data=2014-04-30|url=https://errepublikaplaza.wordpress.com/2014/04/30/indazu-albiristea-internazionala/|aldizkaria=ERREPUBLIKA PLAZA|sartze-data=2018-05-29}}</ref><ref>{{erreferentzia | izenburua=Inernazionala | aldizkaria=Argia | alea=1206 | data=1986-07-24|urtea=|orrialdea=21|url=https://urkiza.armiarma.eus/urkiza/EBOW/FAKSIMILAK/za_1988_1208_1.jpg|sartze-data=2018-05-29|issn=}}</ref> Ohiko bertsioan agertzen diren arkaismo edo ulermen zaileko termino batzuengatik (bereziki, ''indazu albiristea''), itzulpen alternatiboak eskatu izan dira.<ref name=":0" /> Hala ere, «indazu albiristea» dioen bertsioa egin da ezagunena, seguruenik.<ref>{{Erreferentzia | izenburua=Internazionala abesten Donostiako 2012ko manifestazio batean|argitaletxea=Bideoa: MRA Fundazioa | data=2012-03-29|url=https://www.youtube.com/watch?v=8Tto1hnSXTQ|sartze-data=2018-05-29}}</ref>
 
{| class="wikitable" table