Wikipedia:Txokoa/Archive 1: berrikuspenen arteko aldeak
Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
→Invitation from Wiki Loves Love 2019: atal berria |
No edit summary |
||
353. lerroa:
:::- ''Euskal idazleak:'' euskaraz idazten dutenak. ''Euskal liburuak:'' euskarazko liburuak. ''Euskal hitzak eta erdarazkoak. Euskal literatura, kultura. Euskal kantak, olerkiak. Euskal gramatika'' («euskarazko» adiera).
:::- ''Euskal dantzak, jaiak, ohiturak. Euskal gaietan. Euskal mendiak'' («Euskal Herriko» adiera).
:::
:::Bestaldetik, arazo hau ez dagokio soilik «euskal» hitzari. Normala da [[:en:Ethnonym|etnonimo]] eta [[:en:wikt:glossonym#English|glotonimo]]ak nahastea, bai beste hizkuntzen kasuan ([[arabiar literatura]] zer da? Arabiakoa ala arabierazkoa? eta [[Frantsesezko literatura|literatura frantsesa]]? edo [[Ingelesezko literatura|literatura ingelesa]]?) baita beste hizkuntzez ere (ingelesezko wikipedian ''[[:en:English literature]]'' ez da ''Literature of England'', baizik eta ''English-language literature''; baina ondoan ''[[:en:French literature]]'' frantziarrek idatzitakoa da, frantsesez edo Frantziako beste hizkuntzez; frantsesezko literatura ''[[:en:Francophone literature]]'' delarik).
:::Gai honen inguruan, agian zentzu biko hitzekin bizitzen ikasi beharko dugu. Behar izanez gero, uler dezaket «euskal» hitzaren esanahia zehazteko «euskarazko», «euskaldun» edo «Euskal Herriko» hitzak ere erabiltzea. Baina wikipediak sistematikoki «Euskal Herriko» erabiltzea erabakitzen baldin badu «euskal» hitzaren ordez, ez nago ziur ez ote lituzkeen Euskaltzaindiaren eskumenak hartuko.-[[Lankide:Urtar|Urtar]] ([[Lankide eztabaida:Urtar|eztabaida]]) 10:21, 22 abendua 2018 (UTC)
|