Honoré de Balzac: berrikuspenen arteko aldeak

Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
304. lerroa:
 
* ''Goriot Zaharra''<ref>{{Cite web|url=
http://www.eizie.eus/Argitalpenak/Literatura_Unibertsala/hemerotekainbentarioa|izenburua= Euskal itzulpenen inbentarioa
(1976-2008)Manu López Gaseni. Hizkuntzaren eta Literaturaren Didaktika Saila Euskal Herriko Unibertsitatea. [2008] 41 orr. |sartze-data=2018-11-08|abizena=|izena= |egile-lotura=|hizkuntza=eu|formatua=}}</ref> <ref>{{Cite web|url= https://www.armiarma.eus/unibertsala/balzac/|izenburua=Honoré Balzac. Armiarma Literatura Unibertsala|sartze-data=2018-11-07|abizena=|izena= |egile-lotura=|hizkuntza=eu|formatua=}}</ref> ('' Père Goriot”)([[1835]]). Itzultzailea: [[Pedro Diez de Ulzurrun]]<ref>{{Cite web|url= https://www.armiarma.eus/unibertsala/balzac/ |izenburua= Balzac.Goriot Zaharra. [testua]|abizena=|izena= |egile-lotura=|hizkuntza=eu|formatua=}}</ref><ref>{{Cite web|url= http://www.eizie.eus/Argitalpenak/Literatura_Unibertsala/iruzkina|izenburua= Dirua, alabak, eleberriak. Markos Zapiain. "Goriot zaharra". Honore de Balzac. Euskaldunon Egunkaria, 1999-10-23.|abizena=|izena= |egile-lotura=|hizkuntza=eu|formatua=}}</ref>. [[1996]]
Itzultzailearen iritziz, Goriot eleberria irekia da, bidegurutze antzekoa, Balzacen lan eta munduan sartzeko egokia beraz.