Julian Gaiarre: berrikuspenen arteko aldeak
Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
37. lerroa:
== Gaiarreren euskara ==
[[File:Julian Gaiarre gutuna euskaraz.jpg|thumb|300px|Gaiarrek izebari euskaraz idatzitako gutunaren detailea]]
Julian Gaiarre euskalduna zen eta Madril, Bartzelona, Paris eta Italiako zenbait hiritako funtzioen amaiera gisa ''[[Gernikako arbola (abestia)|Gernikako Arbola]]'' kantatu ohi zuen.
Gainera, Egungo hizkuntzalarientzat [[erronkariera|erronkariko euskara]] zenaren lekukotasun garrantzitsua da eskuizkribu hori. Hala transkribatu da gutuna<ref name=":0" />:<blockquote>Barcelona, 19 diciembre 1884</blockquote><blockquote>Ene tia Juana maitia:Eugenio sin da arro onqui. Quemen gaude anisco onqui guziac, eta ori, nola dago? Nai dia sin cona ichasoaren ecustra? Anisco andi da, tia Juana; nai badu nic dud anisco deuri orrentaco, vidagearen pagataco eta quemenco ostatiaren pagataco. Eztu eguiten quemen ozic batrere. Chaten dugu quemen anisco onqui eta guero artan dugu iror nescasci postretaco, eta gazte eta pollit.</blockquote><blockquote>Ha! Cer vizia! Tia Juana maitia, amar urte chiquiago bagunu…! Gorainzi guzientaco eta piyco bat nescachi pollit Erroncarico guziat. </blockquote><blockquote>Julian</blockquote>Erronkariko euskararen zenbait ezaugarri nabarmentzen dira testu horretan<ref>{{Erreferentzia|izenburua=Euskararen lekukoak: ERRONKARI - LINGUA NAVARRORUM|hizkuntza=en-US|data=2014-04-13|url=http://linguanavarrorum.blogariak.net/2014/04/13/euskararen-lekukoak-erronkari/|aldizkaria=LINGUA NAVARRORUM|sartze-data=2018-02-03}}</ref>. Esate baterako:
|