Eider Rodriguez: berrikuspenen arteko aldeak

Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
tNo edit summary
No edit summary
5. lerroa:
Bereziki ipuingintzan nabarmendu da, 2004an ''Eta handik gutxira gaur'' kaleratu zuen eta ordudanik beste hiru liburu argitaratu ditu: ''Haragia'' (2007), ''Katu jendea'' (2010) eta ''Bihotz handiegia'' (2017)<ref>{{Cite web|url=https://www.berria.eus/albisteak/147004/ipuin_liburu_berria_kaleratu_du_eider_rodriguezek_039bihotz_handiegia039.htm|izenburua=Ipuin liburu berria kaleratu du Eider Rodriguezek: 'Bihotz handiegia'|sartze-data=2017.11.18||abizena=Ugarte Irizar|izena=Itziar|egile-lotura=|hizkuntza=eu|formatua=}}</ref>. ''[[Katu jendea]]'' ipuin liburuak [[Igartza Saria|XI. Igartza saria]] irabazi zuen (2008).
 
Literatur sorkuntzaz gain itzulpenak ere egiten ditu eta ipuin liburuak gaztelaniara itzuli ditu: ''Y poco después ahora'' (2007), ''Carne'' (2008), ''Un montón de gatos'' (2012) eta ''Ortigas: antología de relatos'' (2013). 2012an [[EIZIE]] eta [[Etxepare Euskal Institutua|Etxepare Euskal Institutuaren]] babesarekin<ref>{{Cite web|url=https://www.berria.eus/albisteak/147004/ipuin_liburu_berria_kaleratu_du_eider_rodriguezek_039bihotz_handiegia039.htm|izenburua=Eider Rodriguezen Katu jendea, 5 hizkuntzatan. EIZIE|sartze-data=2017.11.18||abizena=|izena|egile-lotura=|hizkuntza=eu|formatua=}}</ref> ''Katu jendea''ren bost itzulpen egin ziren: gaztelania, euskaratik frantsesera, gaztelaniatik frantsesera, nederlandera eta alemana.
''Katu jendea''ren bost itzulpen egin ziren: gaztelania, euskaratik frantsesera, gaztelaniatik frantsesera, nederlandera eta alemana.
 
Komiki gidoigintza lanak ere egin ditu, [[Xabiroi|Xabiroi aldizkarirako]] istorio laburrak sortuz marrazkilari ezberdinekin lankidetzan. 2017ko urrian Ikastolen Elkarteak argitaratu zuen [[Julen Ribas]] marrazkilariarekin sortutako Santa Familia komiki albuma.