Refranes y Sentencias (1596): berrikuspenen arteko aldeak

Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
Amanu (eztabaida | ekarpenak)
tNo edit summary
Amanu (eztabaida | ekarpenak)
No edit summary
4. lerroa:
Guztira 539 atsotitz biltzen ditu, euskaraz emanak eta gaztelaniaz itzuliak. Itzulpena, Larramendiren aburuz, hitzez hitzekoegia da. Atzotitzen gainean zenbakiak ipini ziren, hizkuntza bien arteko erlazioa hobeto ulertarazteko.
 
[[Bizkaiera|Bizkaieraz]] daude atsotitzak, gehienak behintzat, eta nagusiki badirudi [[Bilbo|Bilboko]] edo Bilbo aldeko euskara jasotzen dutela.<ref>Lakarra, Joseba A., 1996, ''Refranes y Sentencias (1596). Ikerketak eta edizioa'', Euskaltzaindia: Bilbo.[http://www.euskaltzaindia.eus/dok/iker_jagon_tegiak/24568.pdf].</ref>
 
Ale bakarra ezagutzen dugu, [[Darmstadt|Darmstadteko]] ''unicuma'', baina beste hiru aleren berri ere badugu: [[Larramendi|Larramendirena]], [[Oihenart|Oihenartena]] eta 2015. urtean ezagutzera eman den [[Girolamo della Sommaia]] jakintsu italiarrarena.
 
== Erreferentziak ==
{{erreferentzia zerrenda}}