Ñ: berrikuspenen arteko aldeak

Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
t Robotak {{Commonskat}} gehitu du. Txantiloiak commons:category:Ñ lotu du, Wikidataren arabera.
t Robota: Birzuzenketak konpontzen
1. lerroa:
{{euskal alfabetoa (Ñ eta Ç)|uc=Ñ|lc=ñ}}
 
'''Ñ''' edo '''eñe''' [[euskal alfabetoa|euskal alfabetoko]] hamaseigarren letra da. Oinarrizko [[latindar alfabetoalfabetoa]]ann ez da existitzen; bai, ordea, latindar alfabeto hedatuan.
 
Euskarak [ɲ] hotsa idazteko erabiltzen du, batez ere [[Iparralde]]ko tradizioko hitzetan (ad: ''andereño'', ''irriño'', eta abar). Eskualde gehienetan, [ɲ] hotsa [n] hotsa bustitzetik dator, ''i'' aurrean duenean. Horrela, ''baina'' [[euskalki]] batzuetan [baina] eta beste batzuetan [baɲa] ahoskatzen da. Hitz horiek ''in'' idazten dira, nork bere erara ahoska ditzan.
 
''Ñ'' beste hainbat hizkuntzatan erabiltzen da: [[aragoiera]], [[asturiera]], [[aimara]], [[bretainiera]], [[galiziera]], [[gaztelania]], [[guarani]], [[kitxua]], [[tagalogtagalo]]g eta [[tatariar|tatar]] hizkuntzetan. Hizkuntza horietatik gehien-gehienek gaztelaniaren eragin handia izan dute, ortografia finkatzean.
 
== Sorrera ==
 
''Ñ'' letraren sorrera ''nn'' letra bikoitza sinplifikazioan datza. [[Erdi Aroa|Erdi Aroko]] monasterioetako kopistek, lana aurrezteko, ''n'' txiki bat ipintzen zutean ''n'' arruntaren gainean. Gaineko ''n'' txiki hori [[tilet]] (~) bihurtu zen. [[PortugaleraPortuges|Portugaleran]]n gauza bera gertatu zen bokal sudurkariekin, jatorrian ''n'' baitzuten ondoan. Horrela, ''pan'' hitza ''pão'' bihurtu zen.
 
[[Gaztelania]]z, ''nn'' hori bustitzen joan zen [ɲ] hotsa eman arte. Horrela [[latin]]eko ''annus'' [[gaztelania]]ko ''año'' bihurtu zen.