Liburu hau da itsasoko nabigazionekoa: berrikuspenen arteko aldeak
Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
euskal itzulpenaren izenburuarekin agertzen dira idazlanen artikuluak (adibidez: ''On Kixote Mantxakoa'') |
|||
1. lerroa:
{{Liburu infotaula
|izena = Liburu hau da itsasoko nabigazionekoa
|irudia = Liburu hau da Ixasoco nabigacionecoa.jpg
|irudiaren testua =
7. lerroa:
|generoa= Nabigazio-gida
|izenburu originala=Les voyages aventureux du Capitaine Martin de Hoyarsal, habitant du çubiburu
|hizkuntza =[[
|herrialdea =[[Bordele]], {{Bandera|Frantzia|goiztiarra}}
|argitaratzailea =
16. lerroa:
|sariak=
|ISBN =
|itzultzailea = [[Piarres Etxeberri]]
|itzulpenaren argitaratzailea =
25 ⟶ 24 lerroa:
}}
{{letra etzanetako izenburua}}
'
[[Etimologia]]ren aldetik, erabilgarria da [[Ternua]]ko antzinako toponimoak ezagutzeko. Adibidez, egungo [[Mikelune-Langlade|Mikelune]] aipatzeko, ''Micquetõ'' eta ''Micquelle'' izenak erabili zituen.
38 ⟶ 37 lerroa:
== Kanpo loturak ==
{{wikisource|Liburu_hau_da_Ixasoco_nabigacionecoa|Liburu hau da
* Martin OIHARTZABAL (euskaratzailea: Piarres ETXEBERRI): [http://klasikoak.armiarma.com/idazlanak/E/EtxebDorreItxasoko.htm ''Liburu hau da itsasoko nabigazionekoa''], Klasikoen Gordailua.
{{DEFAULTSORT:Voyages Aventureux Du Capitaine Martin De Hoyarsal}}
|