Donemiliagako glosak: berrikuspenen arteko aldeak
Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
No edit summary |
|||
23. lerroa:
Halaber, euskarazko hitz batzuk bere horretan ezezagunak dira. Bi azalbide eman zaizkio ''izioki'' delakoari, betiere aditz partizipio bat dela jakintzat emanda: batetik, ''izio'' 'piztu' aditzarekin lotu da, baina hau ez dator latinezko testuko ezerekin bat; bestetik, glosako <z> gaurko <tz>ren ordez balego, baliteke Leizarragak darabilen ''itzeuki'' '-tzat hartu' aditzarekin lotuta egotea. Bigarren glosako ''aiutu''-k geroago bizkaieraz ondo xamar lekukotzen den ''adiutu'' (''aiotu, aiutu'') 'egoki' adjektiboa dakar gogora; horrela balitz, ''aiutu dugu'' ''maite dugu'' egituraren antzekoa litzateke.
Glosagilea jatorriz nongoa zen jakin nahiko genuke. Menéndez Pidalek suposatu zuen nafarra behar zuela izan, eta ez errioxarra, ''dugu'' erabili zuenez gero, [[
Oharpen txiki bi hauek epigrafiazkoak ez diren lehendabiziko [[euskara]]z idatzizko lekuko ezagunak dira.
|