Frantses: berrikuspenen arteko aldeak

Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
Assar (eztabaida | ekarpenak)
tNo edit summary
tNo edit summary
16. lerroa:
}}
 
'''Frantsesa'''<ref name="Euskaltzaindia">{{erreferentzia|url=http://www.euskaltzaindia.net/dok/arauak/Araua_0038.pdf|egilea=[[Euskaltzaindia]]|izenburua=38. araua: Munduko estatu-izenak, herritarren izenak, hizkuntza ofizialak eta hiriburuak}}</ref> ({{lang|fr|''français, la langue française''}}) [[erromantze hizkuntza]] da, talde honetako hirugarren mintzatuena dena mundu osoan zehar [[gaztelania]] eta [[portugesa]]ren ondoren eta [[italiera]], [[errumaniera]] eta [[kataluniera]]ren aurretik.
 
[[Frantzia]]n gehien hitz egiten den hizkuntza eta mintzaira ofizial bakarra da, eta [[Afrika]]ko estatu batzuetan eta [[Kanada]]n ere hizkuntza ofiziala da.
23. lerroa:
 
== Historia ==
[[ErromatarAntzinako Erroma|Erromatarrek]]rek [[Galia]] konkistatu ondoren hitz egiten zen latinetik, [[latin arrunt]]etik, sortu zen lur hartako erromantzea. Gero, [[frankoak]] etorri zirenean, [[Galia]]ko iparraldeko erromantzea frantsesa bihurtu zen; [[Galia]]ko hegoaldean, franko gutxi izanik, erromantzea gutxiago aldatu zen. Horregatik, Frantzian erromantzeak bi multzo nagusitan banatuta daude: [[oc]] hizkuntza eta [[oil hizkuntza]]. Erromantzez idatziriko lehenengo testu ezaguna [[842]]koa da, eta latinetik erabat bereizitako hizkuntzan idatzita dago; hizkuntza horrek [[VIII. mende]]ra bitartean izandako bilakaeraren berririk ez dago. Hainbat gertaera historiko zela medio, [[Paris]]ko dialektoa (oil hizkuntza taldekoa) nagusitu zen, eta egungo frantsesaren —[[XVI. mende]]tik Frantziako estatuko hizkuntza ofizial estandarra denaren— oinarri bilakatu. Era berean, frantses estandarra [[okzitaniera]]ri (edo oc hizkuntza izendapena eman zitzaion hizkera multzoari) tokia jaten joan zitzaion.
 
[[Antzinako frantses]]ak (X-XIII. mendekoak) ezaugarri bereziak zituen, latinarekin alderatuz gero: bi deklinabide kasu, preposizioen erabilera handiagoa, artikuluaren sorrera, eta aditz jokoan eginiko aldaketak. XIV-XVI. mendeetan latina baztertu eta erabat frantsesa erabili zen literaturan, administrazioan, eta abarretan. Garai hartan, lexikoa aberastu (inguruko hizkuntzetara joz), deklinabidea desagertu eta, ondorioz, preposizioen erabilera nagusitu zen.
57. lerroa:
== Erreferentziak ==
{{Harluxet}}
{{erreferentzia_zerrenda}}
 
== Ikus, gainera ==
* ''[[Alliance Française]]''
* [[Frantziar kreolerak]]
* [[Euskal Herriko hizkuntzak]]
68 ⟶ 69 lerroa:
* {{fr}} [http://www.dicovia.com/dico/basque-francais/lettre-A Hiztegi Euskara/Frantsesez]
 
{{Commonskat|French language|Frantsesa}}
{{interWiki|kodea=fr}}
 
74 ⟶ 75 lerroa:
{{erromantze hizkuntza aurkibidea}}
 
[[Kategoria:Frantsesa| ]]
 
{{NA lotura|af}}