«Gure Aita»: berrikuspenen arteko aldeak

1 byte removed ,  Duela 7 urte
ez dago edizio laburpenik
t (Robota: hizkuntza arteko 1 lotura lekualdatzen; aurrerantzean Wikidata webgunean izango dira, d:q23393 orrian)
Eliza katolikoak euskaraz honako bertsio hau onartzen du (euskalkien artean egon daitezkeen aldeak kontutan izanik):
 
:''Gure Aita, Zeruetan zaudenazarana,
:''santu izan bedi zure izena.
:''Etor bedi zure erreinua.
:''Emaguzu gaur egun honetako ogia.
:''Barkatu gure zorrak
:''geuk ere gure zordunei barkatzen diegundeutzegun bezalaezgero.
:''Eta ez gu tentaldira eramaneroan
:''baina ateraatara gaitzazugagizu gaitzetik. AMEN.
 
Otoitz honen ondoren, zenbaitek, gehienbat elizkizunetan, ondorengo formula hau esaten dute:
Anonymous user