Nazioarteko Alfabeto Fonetikoa: berrikuspenen arteko aldeak
Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
No edit summary |
No edit summary |
||
1. lerroa:
'''Nazioarteko Alfabeto Fonetikoa''' ('''NAF''' edo '''IPA''', ''International Phonetic Alphabet'') [[hizkuntzalari]]ek asmatutako [[
[[2005]]ean 107 letra eta 56 diakritiko eta supersegmental zeuzkan alfabeto honek.
[[File:International Phonetic Alphabet translated into basque Nazioarteko alfabeto fonetikoa eu.pdf|thumb|700px|Nazioarteko alfabeto fonetikoa. 2005. urteko bertsioaren itzulpena.]]
7. lerroa:
== Deskripzioa ==
[[Fitxategi:IPA chart 2005.png|thumb|550px|2005ko NAF taula, ingelesez. (Gorago agertzen den taularen sorburua).]]
Letra gehienetan alfabeto latindarraren antzekoak bilatzen saiatu ziren. Horregatik latindar edo greziarrak dira letra gehienak. Azken urteetan, hala ere, beste alfabetoetatik letra gehiago onartzen hasi dira.<p>NAF hau, hainbat letra eta hainbat sinbolo diakritiko nahastuz, [[transkripzio (fonetikoa)|transkripzio]] estua lortzeko oinarrizko lanabesa da.
== Erabilpena ==
'''
'''Transkripzio zabala'''k, berriz, bereizketa gutxiago egiten ditu soinuen artean, eta dialektoen edo beste motatako hizkera erregistroen hainbat tasun, ñabardura handiegirik gabe idazten ditu. Transkripzio zabalak egiten dira transkripzioaren helburua fonetika kontuetatik urrun dagoenean. Esate baterako, ikerketa soziolinguistiko bateko transkripzio batean ñabardura fonetiko-fonologikoek, agian, ez dira zertan ardura berezia izan.<p>
|