Txitxarro arrunt: berrikuspenen arteko aldeak

Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
MerlIwBot (eztabaida | ekarpenak)
Oro har, izaki bizidunen artikuluetan ez dugu jartzen erdal baliokiderik, eta alferrikakoa da: interwikien bidez ematen da informazio hori
21. lerroa:
 
Jateko preziatua da oso bai ketu, frijitua, egosia edo eskabetxean<ref>[http://paperekoa.berria.info/tartea/2009-03-21/052/007/ELIKADURA._HAZKURRI_KONTUAK._Eskabetxea.htm Berria: Eskabetxea]</ref>.
 
== Izena beste hizkuntzetan ==
* [[Gaztelania]]z: ''jurel'', ''chicharro'', ''escribano''.
* [[Frantses]]ez: ''chinchard'', ''caringue'' e carangue, ''saurel'', ''maquerelle'', ''maquereau bâtard''.
* [[Katalan]]ez: ''sorell''.
* [[Galiziera]]z: ''xurelo'' (edo ''chicharro''), ''xixí'', ''chincho''.
* [[Bretainiera]]z: ''chinchard'', ''craennik''.
* [[Gaskoniera]]z: ''chichàrrou''.
* [[Ingeles]]ez: ''horse mackerel'', ''scad'', ''pollock''.
* [[Nederlandera]]z: ''horsmakreel''
* [[Alemaniera]]z: ''Stöcker'', ''Bastardmakrele''.
* [[Italiera]]z: ''lacierti'', ''sauro'', ''sorello'', ''sciuro''.
* [[Portuges]]ez: ''carapau'' (edo ''garapau''), ''chicharro'', ''sorêlo''.
* [[Serbo-kroaziera]]z: ''sarun''.
 
== Erreferentziak ==