Google itzultzailearen tresnen kutxa: berrikuspenen arteko aldeak

Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
Ksarasola (eztabaida | ekarpenak)
No edit summary
Ksarasola (eztabaida | ekarpenak)
No edit summary
12. lerroa:
«Google itzultzailearen tresnen kutxaren (Google Translator Toolkit) garrantzia, enpresa barruko ezaugarriak eta orain arte marjinal ziren berrikuntza batzuk agerian jartzen dituen SaaS(Software-as-a-Service) goitik beherako lerro gisako posizioa da. Honek, izugarrizko aldaketa iragartzen du etorkizunean itzulpenak egingo dituenaren gain».<ref>García, I.; y V. Stevenson: «Google Translator Toolkit: Free web-based translation memory for the masses», ''Multilingual'', aldizkarian &nbsp;16-19 or., 2009ko iraila.</ref>
 
Gaur egunean (2011ko uztaila) 345 hizkuntza erabili omen daitezke eta tartean euskara dago<ref>[http://translate.google.com/support/toolkit/bin/answer.py?hl=en&answer=147837 Google translator toolkit - Supported languages]</ref>., baina euskara erabiltzen saiatzen bazara ez dabil.
 
== Erreferentziak ==