«Google itzultzailearen tresnen kutxa»: berrikuspenen arteko aldeak

ez dago edizio laburpenik
«Google itzultzailearen tresnen kutxaren (Google Translator Toolkit) garrantzia, enpresa barruko ezaugarriak eta orain arte marjinal ziren berrikuntza batzuk agerian jartzen dituen SaaS(Software-as-a-Service) goitik beherako lerro gisako posizioa da. Honek, izugarrizko aldaketa iragartzen du etorkizunean itzulpenak egingo dituenaren gain».<ref>García, I.; y V. Stevenson: «Google Translator Toolkit: Free web-based translation memory for the masses», ''Multilingual'', aldizkarian &nbsp;16-19 or., 2009ko iraila.</ref>
 
Gaur egunean (2011ko uztaila) 345 hizkuntza erabili omen daitezke eta tartean euskara dago<ref>[http://translate.google.com/support/toolkit/bin/answer.py?hl=en&answer=147837 Google translator toolkit - Supported languages]</ref>. baina euskara erabiltzen saiatzen bazara ez dabil. [5]
== Referencias ==
 
== Erreferentziak ==
{{erreferentzia zerrenda}}
 
13.527

edits