Poney: berrikuspenen arteko aldeak
Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
t 95.125.199.64(r)en aldaketak ezabatu dira, Gorritxiki(r)en azken bertsiora itzuliz. |
|||
14. lerroa:
* Ponia "pony" da [[ingeles]]ez eta "poney" [[frantses]]ez. Hitza seguraski egun desagerturik dagoen "poulenet" frantses hitzatik dator. Poulenet "poulain" hitzatik dator, hau da, ([[moxala]]). Erdi aroko frantsesean moxala "pulain" deitzen zuten, eta hitza hau bere aldetik [[ertaro]]ko [[latina]]ren "pullamen"etik zetorren seguraski, "[[abere]] gaztea" esanahiarekin, eta azken hau bere aldetik [[latin klasiko]]aren "pullus".
* Euskaraz berriz joera dago poni arraza guztiak "pottoka" deitzeko, eta hitza poniaren sinonimo gisa erabiltzen ohi da, nahiz eta pottoka bertako arraza zehatza izan. "Behoka" hitza
== Euskal Herriko poni arrazak ==
|