«Poni»: berrikuspenen arteko aldeak

126 bytes added ,  Duela 9 urte
== Etimologia ==
[[Fitxategi:Horse-and-pony.jpg|thumb|px 380|Shetland poni eta [[selleko zaldi]] bat parez pare]]
* Ponia "pony" da [[ingeles]]ez eta "poney" [[frantses]]ez. Hitza seguraski egun desagerturik dagoen "poulenet" frantses hitzatik dator. Poulenet "poulain" hitzatik dator, hau da, ([[moxala]]). Erdi aroko frantsesean moxala "pulain" deitzen zuten, eta hitza hau bere aldetik [[ertaro]]ko [[latina]]ren "pullamen"etik zetorren seguraski, "[[abere]] gaztea" esanahiarekin, eta azken hau bere aldetik [[latin klasiko]]aren "pullus".
 
* Euskaraz berriz joera dago poni arraza guztiak "pottoka" deitzeko, eta hitza poniaren sinonimo gisa erabiltzen ohi da, nahiz eta pottoka bertako arraza zehatza izan. "Behoka" hitza erabiltzen da batzuetan poni sinonimo gisa. esate baterako [[Nafar behoka]] arraza izendatzeko.
 
== Euskal Herriko poni arrazak ==
32.029

edits