Hen Wlad Fy Nhadau: berrikuspenen arteko aldeak

Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
t robota Erantsia: oc:Hen Wlad Fy Nhadau
64. lerroa:
''Hitzez hitzezko itzulpen librea.''
 
Nire arbasoen lurra nigan maitekiromaitasunez daramat,<br />
Koblakariak eta abeslari ospetsuak eta ospeko gizonen lurraldea<br />
Lur zaharra non koblakariak ohoratuak eta askeak diren<br />
Bere defendatzaileakgerlari gudan daudeausartak, hain galant etaabertzale ausartgalantak,<br />
Askatasunarengatik heuren bizieneuren odola emanisuri zuten.
 
:Lur!,Lur!, Zinez nerenire lurrekoa naiz!<br />
:Itsasoa ziur dagoen bitartean,<br />
:Lur hau hain garbi,<br />
76. lerroa:
O mendien lurra, bardoen paradisua,<br />
Amildegi, zeruak bezain haran bakartiak,<br />
Baso orlegien murmurio, urrutiko uraren ohiartzunaoihartzuna<br />
Irudimena piztu eta odola irakinarazten dute
 
Zure erresuman triskantza egin duten etsai ankerrek,<br />
Galesko hizkera zaharra ezingo du zanpatu,<br />
Ez eta gure olerkari gartsuakgartxuak isiltasunera aginduaraziagindu arazi<br />
Edo harpa bere harietatik atzerriratu.
|}