Mozarabiar: berrikuspenen arteko aldeak
Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
No edit summary |
t Robot: Cosmetic changes |
||
18. lerroa:
|-
||
Mio sîdî ïbrâhîm <
yâ tú uemme dolge<
fente mib<
de nohte<
in non si non keris<
irey-me tib<
gari-me a ob<
legar-te<
||
Mi señor Ibrahim,<
¡oh tú, hombre dulce!<
vente a mí<
de noche.<
Si no, si no quieres,<
iréme a ti,<
dime a dónde<
encontrarte.<
||
Meu senhor Ibrâhim, <
ó tu, homem doce!<
vem a mim<
de noite.<
Se non/não, se non/não queres,<
ir-me-ei a ti,<
diz-me onde<
te encontro.<
||
El meu senyor Ibrahim,<
oh tu, home dolç!<
Vine't a mi<
de nit.<
Si no, si no vols,<
aniré'm a tu,<
digues-me a on<
trobar-te.<
||
O domine mi Ibrahim,<br />
63. lerroa:
te invenias.<br />
||
Nire jaun Ibrahim,<
o zu, gizon gozoa!<
zatoz nigana<
gauez.<
Bestela, ez baduzu nahi,<
joango naiz zugana,<
esan nora<
zu topatu.<
|}
== Ikus, gainera ==
* [[Arabiar]]
{{Erromantze hizkuntza aurkibidea}}
|