Eztabaida:Wisława Szymborska: berrikuspenen arteko aldeak

Ezabatutako edukia Gehitutako edukia
No edit summary
No edit summary
30. lerroa:
<br>
* Goian dagoen Jauna bezala, ubikuoa zara, Theo, berriro aldatu duzula artilulua ikusi dut, eta bakarrik galdetzeagatik: orain dagoen moduan, nork, Euskalherrian behintzat, irakurri dezake? [[User:Asun Undabeitia|Asun]]
: Artikulu honetako zer ez othe luke ulertzen Euskaldun batek? Wislawa Szymborskaren lanen izenak, agian? Egia. Hagitz Euskaldun gutik aditzen dituzkete (nik ez, bederen). Eta horretako zein da ilkhipidea? Erdaraz emaitea? Aha. Zein erdaraz? Ah... ''Erdaraz'', Espainolez. Zergatik ez Frantsesez? Eia.
: a) Wiki honetara Euskaldunak sartzen dira, jakingarri bilha. Euskaldunok, izenak berak dio, Euskara dute hizkuntza, gainerakotz erdara bat edo ehun erdara jakinagatik ere. Euskaldunendako enzyklopediak ''Euskaraz'' behar du.
: b) Euskaldunek Espainolez ere badakitela? Bai. Eta Frantsesez, eta Gaskoinez, eta Anglesez, eta... Eta?? Espainolez badakite, eta Szymborskaren lan Espainoleratuak zein diren jakin nahi badute... ttak! Espainolezko wikira jo bezate (zertako egin dute, horretako egin ez baldin badute?). Frantsesez baldin badakite... hummm... Frantsesezkora? Zentzunak errana.
:Ahhhh... Aitzakia baizik ez da, Euskarazko enzyklopedian Erdal gaiak-eta sartzeko. Eta aitzakia hori edertu eta aphaindu behar da ("halako liburuak Euskararatu gaberik daude", "Euskaldunek Espainolez ere badakite",...). Horrezaz ari bagara... argi eta garbi erran. :-) Theo, 2005-6-8
"Wisława Szymborska" orrira bueltatu.