"The Auld Triangle" (euskaraz Triangelu zaharra) Dominic Behanek idatzitako abestia da eta Brendan Behan bere anaiak sortutako The Quare Fellow antzezlanean sartu zuten. Ohikoa da abestia abestu aurretik espetxean jazotako preso baten exekuzioaren eguneko gertakizunari buruzko hitzaurrea egitea (benetako bizitzan Brendan Behan Mountjoy Prison espetxeko presoa izan baitzen). Aipatutako triangeluak Montjoy Prison bertan espetxeratuak zeuden gizasemeak egunero jeikitzeko jo ohi zen metalezko triangeluari erreferentzia egiten dio ("The Auld Triangle goes Jingle Jangle" edo "Triangelua txilin-txalan doa"). Gaur egun triangelu hau oraindik espetexeko erdigunean zintzilik dirau, bertan eraikinaren hegal ezberdinak bat egiten zuten metalezko atea dagoelarik. Ez da aspalditik erabiltzen, halere bera jotzeko mailua bere atzekaldean gorderik mantentzen da. Abestiak Dublin hirian dauden "The Banks of the Royal Canal" edo "Royal Canaleko barrak" aipatzen ditu.

The Auld Triangle
Bob Dylanen musika-lana
Egilea(k)Bob Dylan
Argitaratze-data1954
Ezaugarriak

Hitzak aldatu

Ingeleraz

A hungry feeling, came o'er me stealing
And the mice they were squealing in my prison cell
And that auld triangle, went jingle jangle
All along the banks of the Royal Canal

Oh to start the morning, the warden bawling
Get up out of bed you, and clean out your cell
And that auld triangle, went jingle jangle
All along the banks of the Royal Canal

Oh the screw was peeping and the lag was sleeping
As he lay weeping for his girl Sal
And that auld triangle, went jingle jangle
All along the banks of the Royal Canal

On a fine spring evening, the lag lay dreaming
And the seagulls were wheeling high above the wall
And that auld triangle, went jingle jangle
All along the banks of the Royal Canal

Oh the wind was sighing, and the day was dying
As the lag lay crying in his prison cell
And that auld triangle, went jingle jangle
All along the banks of the Royal Canal

In the female prison there are seventy women
And I wish it was with them that I did dwell
And that auld triangle, went jingle jangle
All along the banks of the Royal Canal

Euskaraz

Gose sentimendu bat, nigana lapurretan etorri zen
Eta arratoiak garraisika zeuden nere espetxe gelan
Eta triangelu zaharra, txilin-txalan zihoan
Royal Canaleko barra guztietan zehar

Oi goiza hasteko, zaindaria orroeka
Altxa hadi hire ohetik, eta garbitu ezak hire gela
Eta triangelu zaharra, txilin-txalan zihoan
Royal Canaleko barra guztietan zehar

Oi zaintzailea zeharka begiratuz eta presoa lotan zegoen
Sal bere neskarengatik negarrez jarri zenean
Eta triangelu zaharra, txilin-txalan zihoan
Royal Canaleko barra guztietan zehar

Udaberriko arrats eder batean, presoa lotan zegoen
Eta kaioak goian hormaren gainean itzulinguruka zeuden
Eta triangelu zaharra, txilin-txalan zihoan
Royal Canaleko barra guztietan zehar

Oi haizea asperenez, eta eguna hiltzen ari zen
Presoa bere gelan negarrez ari zenean
Eta triangelu zaharra, txili-txalan zihoan
Royal Canaleko barra guztietan zehar

Emakumeen espetxean hirurogeitamar emakume daude
Eta nahiago nikek eurekin egongo banindukek
Eta triangelu zaharra, txilin-txalan zihoan
Royal Canaleko barra guztietan zehar

Kanpo estekak aldatu

Kanpo estekak aldatu